Képviselőházi irományok, 1884. IX. kötet • 241-287. sz.
Irományszámok - 1884-241. Törvényjavaslat, a Siammal 1885. évi január hó 17-én, a szeszes folyadékokkal való kereskedés tárgyában kötött egyezmény beczikkelyezéséről
241. szám. bort) kicsinyben akarnak elárusítani, e végből külön engedélyt kell beszerezniök, melyet a siami kormány szolgáltat ki, és mely alapos ok nélkül meg nem tagadható. Az osztrák-magyar consullal, írásbeli megkeresésére, azonnal közlendők azon ténykörülmények, melyek alapján valamely osztrák vagy magyar állampolgár részéről kért engedély megadása megtagadtatott. Azon elvek, melyek a szeszes italoknak (szesznek, sörnek, bornak) kicsinyben való elárusitására vonatkozó engedélyek megadása vagy megtagadásánál mérvadók lesznek, az I. czikkben emiitett végrehajtási szabályzatban pontosan meg fognak állapíttatni és szükség esetén kölcsönös megegyezéssel meg is változtathatók. Ugyanazon végrehajtási szabályzatban az is világosan meg fog határoztatni, hogy a jelen egyezményre vonatkozólag a >kicsinyben való elárusitás* kifejezése alatt mi értendő. Határozottan megállapíttatik, hogy siami vagy más személyek, kik külföldről behozott szeszes italoknak (szesz, sör vagy bor) kicsinyben darusításával foglalkoznak, bármely nemű más, vagy egyéb illetékek vagy feltételek alá nem vethetők, mint azok, kik Siamban készített szeszes italokat (szeszt, sört vagy bort) árusítanak el. A siami kormány kötelezi magát arra, hogy az idegen eredetű szeszes italoknak (szesznek, sörnek vagy bornak) • kicsinyben elárusitását, ha ezek az egészségre veszélyeseknek nem bizonyultak, semmi módon meg nem akadályozza. out a special licence for that purpose which is to be delivered from the Siamese Government, and which shall not be refused without just and reasonable cause, On demand made by the Austro-Hungárian Gonsul in writing, a statement of the facts, on which a licence applied for by an Austrian or Hungárián has been refused, shall be at once communicated to him. The principles upon which licences for retailing spirits, beér or wiues may be either granted or refused, shall be clearly stated in the Regulations, referred to in Article I of this Agreement and may be altered from time to time by mutual consent. The Regulations shall alsó define exactly the meaniug of the expression retail for the purposes of this Agreement. It is clearly understood that Siamese or other retail dealers who sell spirits, beér or wines imported from abroad shall not be subjected to any other or further duties or conditions whatever than those who sell spirits, beér or wines manufactured in Siam. The Siamese Government engage not to hinder in any way the retail sale of spirits, beér or wines imported from abroad which shall not be recognized as deleterious to the public health. V. Czikk. Az osztrák és a magyar állampolgárok a szeszes italoknak (szesznek, sörnek vagy bornak) Siamba való bevitele és elárusitása, valamint a siami kormány részéről az ezen áruknak kicsinyben elárusithatása iránt kiadandó engedélyek tekintetében mindenkor ugyanazon jogokat és kiváltságokat élvezendik, mint a siami alattvalók, vagy, választásuk szerint, azokat, Article V. Austrians and Hungarians shall at all times, in regard to the importation and sale of spirits, beér or wines, and alsó in regard to the licences granted by the Siamese Government for the retail in such articles in Siam, enjoy the same rights and privileges as Siamese subjects, or, at their option, the subjects or citizens of the most favoured nation.