Képviselőházi irományok, 1881. XIX. kötet • 706-762. sz.

Irományszámok - 1881-759. A közgazdasági bizottság jelentése, „a Francziaországgal 1884. évi február hó 18-án kötött kereskedelmi egyezményről” szóló törvényjavaslat tárgyában

368 759. szám. megújított hasonló egyezményeknél. Mert először is tisztább kifejezést nyer benne azon óhajtás, mely szerint egy teljes és végleges kereskedelmi szerződés megkötésére nézve a tárgyalások lehe­tőleg mielőbb felvétessenek. És hogy ez könnyebben elérhető legyen, az egyezmény határozatlan időre köttetett, nehogy a mint ez a múltban történt, a rövid lejárati idő gátlólag hasson a tárgyalásokra. Azon csekély áldozattal szemben, melyet a pezsgő borok vámjánál tettünk, biztosítottuk magunknak az ürük, fris hús és állati termények bevitelét Francziaországba. Miután továbbá az I. czikk minket újból a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet irá­nyában követett bánásmódról biztosit, a vám több kiviteli czikkünkre nézve mérsékeltetik; a czu­korra nézve pedig elesik az 1881. november 7-én egyezmény Ill-ik czikkében foglalt megszorítás. Kötelességének tartja a bizottság a képviselőház figyelmét a ministeri indokolás azon ré­szére felhívni, mely a magyar-osztrák monarchia képviselője által a franczia kormánynak átadott jegyzéket tartalmazza. E részben a bizottságnak két rövid, a bizottságban jelen volt földm.-, ipar- és keresk. minister által is helyeselt megjegyzése van. Az egyik az, hogy a jegyzéknek második alineájában használt ezen kifejezés „le Gouverne­ment imperial et royal" közjogi viszonyainknak meg nem felelő, mert azon feltevésre nyújt alapot, mintha a közös kormány (ha ugyan e kifejezés alatt ez értetik) hatáskörébe esnék a vámtarifa revi­siója iránt illetékesen intézkedni. A másik az, hogy ha a két kormány szándéka értetik is azon ígéretben (le Gouvernement imperial et royaln'apas l'intention, stb.) mely a Francziaországot érdeklő czikkekre vonatkozólag a vámtételeknek 1888. január l-ig meg nem változtatását helyezi kilátásba, ez csak a kormányok szándékát fejezi ki, de a törvényhozás elhatározásának nem praejudicál. Egyébiránt a bizottság a következő szövegezési változtatásokat javasolja: A Il-ik czikk utolsó sorában „nemzetbeliek" helyett „honosok". AlV-ik czikk 3-ik sorában „ugyanazon állategészségügyi eljárás" helyébe „az állategészségügyi rendészeti szabályok alkalmazásának fentartása". Ugyan­ezen czikk 4-ik sorában „mindazonáltal" helyett „azonban", 6-ik sorában „képtelen" helyett „nem képes", 8-ik sorában „azonnal" helyett „ideiglenesen" teendő. Végtére a Vl-ik czikk első sorában Jóváhagyandó" helyett „jóvá fog hagyatni" teendő. A franczia szövegnél több nyomtatási hiba kiigazittatott. Kelt Budapesten, 1884. évi február hó 21-én. Falk Miksa s. k., Gróf Bethlen Ödön s. *., • közgazdasági hizolttág tímike. • közgazdasági hizottság előadója-

Next

/
Oldalképek
Tartalom