Képviselőházi irományok, 1881. IX. kötet • 303-351. sz.

Irományszámok - 1881-315. 1882. évi XIX. törvényczikk, a madridi egyezmény beczikkelyezéséről

Sa Majesté le Roi d'Italie, Monsieur le Comte Joseph Greppi, Grand-Officier de l'Ordre des S. S. Maurice et Lazare, de celui de la Gouronne d'Italie, etc. etc. Son Envoyé extra­ordinaire et Ministre plénipotentiaire prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Sultan du Maroc, le Taleb Sid Mohammed Vargas, Son Ministre des Affai­res étrangéres et Ambassadeur extraordinaire; Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Monsieur le Jonkheer Maurice de Heldewier, Comman­deur de l'Ordre Royal du Lion Néerlandais, Chevalier de l'Ordre de la Gouronne de Chéne de Luxembourg etc. etc, Son Ministre Résident prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Roi de Portugál et des Al­garves, Monsieur le Comte de Casal Ribeiro, Pair du Royaume, Grand-Croix de l'Ordre du Christ, etc. etc, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Roi de Suéde et de Nor­végé, Monsieur Henri Akerman, Commandeur de premiere classe de l'Ordre de Wasa, etc etc, Son Ministre Résident prés Sa Majesté Catholique; Lesquels, en vertu de leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont arrété les dispositions suivantes: Article 1. Les conditions dans lesquelles la protection peut étre accordée sönt celles qui sönt stipulées dans les Traités britannique et espagnol avec le Gouvernement marocain et dans la Con­vention survenue entre ce Gouvernement, la Francé et d'autres Puissances en 1863, sauf les modifications qui y sönt apportées par la présente Convention. Article 2. Les Représentants étrangers Chefs de Mission, pourront choisir leurs interprétes et employés parmi les sujets marocains ou autres. Ó Felsége Olaszország Királya G-reppi József gróf urat, a Szt.-Móricz és Szt.-Lázár-rend va­lamint az olasz korona rend nagytisztjét stb. stb. rendkívüli követét és teljhatalmú Ministe­rét Ő Katholikus Felségénél; Ő Felsége a marokkói Sultán Vargas Mohammed Sid Talebet, Külügyministerét és rendkivüli Nagykövetét; Ő Felsége Német-Alföld Királya lovag Heldewier Móricz urat, a német-alföldi királyi oroszlánrend középkeresztesét, a luxemburgi cserkoszorú-rend lovagját stb. stb. Minister­residensét Ő Katholikus Felségénél; Ő Felsége Portugallia és Algarbia Királya Casal Ribeiro gróf urat, a királyság pairjét, a Krisztus rend nagykeresztesét stb. stb. rend­kivüli követét és teljhatalmú Ministerét Ő Katho­likus Felségénél; Ő Felsége Svéd- és Norvégországok Királya Akerman Henrik urat, a Wasa-rend első osz­tályú középkeresztesét stb. stb. Minister-resi­densét Ö Katholikus Felségénél; A kik jó és kellő alakban kiállított telj­hatalmazásaik értelmében, a következő határo­zatokat állapították meg: 1. czikk. A védelem engedélyezésének feltételei ugyan­azok, a melyek a britanniai és spanyol szerző­désekben a marokkói kormánynyal megállapit­tattak és a melyek az egyrészről ezen kor­mány, másrészről Francziaország és a többi hatalmasságok közt 1863-ban létrejött egyez­ményben foglaltatnak, azon módosításokkal, melyek a jelen egyezmény által azokhoz adatnak. 2. ezikk. A külföldi képviselők, kik a küldöttség főnökei, tolmácsaikat és hivatalnokaikat szaba­don választhatják akár a marokkói alattvalók, akár mások közül.

Next

/
Oldalképek
Tartalom