Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.
Irományszámok - 1881-66. Az igazságügyi bizottság jelentése, „a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslatról
96 66. szára. copie authentique d'un des actes de procédure mentionnés á l'article V. Le transit aura lieu, quant á l'escorte, avec le concours d'agents du pays qui a autorisé le transport sur son territoire. okiratoknak eredetben, vagy hiteles másolatban való csatolása mellett előterjesztetik. A mi a kíséretet illeti, az átkisérés azon ország közegeinek közreműködésével foganatosítandó, a mely a területén való átszállítást megengedte. Article XIV. Si dans une cause pénale non politique la * comparation personnelle d'un témoin est jugée nécessaire ou désirable, le Gouvernement de l'État sur le territoire duquel se trouve ce dernier, l'engagera á se rendre á l'assignation, qui lui sera adressée á cet effet de la part des autorités de l'autre État. Les frais de la comparution personnelle d'un témoin seront toujours supportés par l'État requérant et l'invitation, qui sera envoyée á cet effet par voie diplomatique indiquera la somme, qui sera allouée au témoin a titre de frais de route et de séjour, ainsi que le montant de l'avance que l'État requis pourra, sauf remboursement de l'État requérant, fairé au témoin sur la somme integrálé. Cetté avance lui sera faite aussitőt qu'il aura déclaré vouloir se rendre á l'assignation. Aucun témoin, quelle que sóit sa nationalité, qui, cité dans l'un des deux pays, comparaitra volontairement devant les juges de l'autre pays, ne pourra y étre poursuivi ou détenu pour des faits ou condamnations criminels antérieurs, ni sous prétexte de complicité dans les faits, objets du procés oü il figurera comme témoin. XIV. czikk. Ha valamely tanúnak személyes megjelenése nem politikai bűnvádi ügyben tartatik szükségesnek vagy kívánatosnak, azon állam kormánya, melynek területén a tanú tartózkodik, őt felszólítja, hogy a másik állam hatóságai részéről hozzá intézendő felhívásnak feleljen meg. A személyes megjelenés költségeit mindig a megkereső állam viseli és a diplomatiai úton küldendő felhívásban megjelöli az öszszeget, mely a tanúnak útiköltség és időmulasztás fejében utalványoztatik, valamint azon előleget, melyet a megkeresett állam a megkereső állam terhére, az egész összegből kifizethet. Ezen előleg a tanúnak azonnal ki fog adatni, mihelyt kijelentette, hogy a felhívásnak meg akar felelni. A két ország valamelyikéből idézett tanú, a ki a másik ország bíróságai előtt önként megjelen, ott, bármily honosságú legyen is, nem üldözhető, és le nem tartóztatható, sem előbbi büntetendő cselekmények, sem elitélés folytán, sem pedig azon ürügy alatt, hogy ő azon perben, melyben mint tanú szerepelni fog, a büntetendő cselekmények részese. Article XV. Lorsque dans une cause pénale non politique, pendante auprés des tribunaux de l'une des Parties contractantes, la confrontation de l'inculpé avec des complices détenus dans le territoire de l'autre Partié oü la production de piéces á conviction ou d'actes judiciaires est jugée nécessaire, la demande en sera faite par voie diplomatique et il y sera donné suite en XV. czikk. Ha a szerződő felek egyikének bíróságai előtt folyamatban lévő nem politikai bűnügyben a vádlottnak a másik fél területén letartóztatott bűnrészesekkel való szembesítése, vagy bizonyítékoknak, vagy bírósági okiratoknak előterjesztése tartatik szükségesnek; a megkeresés diplomatiai utón eszközöltetik és annak a mennyiben ezt különös tekintetek nem ellen-