Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.

Irományszámok - 1881-66. Az igazságügyi bizottság jelentése, „a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslatról

94 66. pourrait étre effectuée par suite de la mórt ou de la fuite du coupable. Cetté remise comprendra également tous les objets de la mérne nature, que le prévenu aurait cachés ou déposés, dans le pays accor­dant l'extradition et qui seraient découverts ultérieurement. Sönt réservés toutefois les droits que des tiers auraient acquis sur les objets en ques­tion, lesquels devront étre rendus aux ayants droit sans frais, aprés la conclusion du procés. L'État auquel la remise de ces objets aura été demandée peut le retenir provisoirement, s'il les juge nécéssaires pour une instruction criminelle. Article IX. Si l'individu réclamé est poursuivi ou con­damné dans l'État requis pour quelque autre iní'raction que celle qui a motivé la demande d'extradition, son extradition pourra étre différée jusqu'á ce que les poursuites soient terminées ou jusque a ce qu'il ait subi la peine ou que celle-ci lui ait été remise. Dans le cas, oü l'individu réclamé serait empéché par l'extradition de remplir les obli­gations contractées par lui envers des parti­culiers, son extradition aura lieu néanmoins, sauf a ces derniers á fairé valoir leurs droits devant l'autorité compétente. Article X. L'individu extrádé ne pourra étre poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extrádé a un pays tiers pour un crime ou un délit quelconque antérieur á l'exdradition et non prévu par la présente Convention, á moins qu'il n'ait eu, dans l'un et l'autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois aprés avoir été jugé et, en cas de condamnation, aprés avoir subi sa peine ou aprés avoir été gracié, ou qu'il n'y sóit retourné par la suite. szám. vagy szökése folytán nem lenne foganato­sítható. Ezen átadás hasonlóképen kiterjed minden ugyanolyan természetű tárgyra, a melyet a vádlott a kiadatást engedélyező államban el­rejtett vagy letéteményezett, és a mely későbben fedeztetik fel. Mindamellett fentartatnak azon jogok, me­lyeket harmadik személyek a kérdésben lévő tárgyakra szereztek és e tárgyak az eljárás be­fejezése után a jogosítottaknak, minden költség nélkül visszaadandók. Azon állam, a mely ezen tárgyak átadása végett megkerestetett, ezeket ideiglenesen vissza­tarthatja, ha véleménye szerint ezek valamely bűnvádi vizsgálathoz szükségesek. IX. czikk. Ha a kiadatni kért egyén a megkeresett államban valamely más, mint a kiadatás iránti megkeresést indokoló büntelendő cselekmény miatt üldöztetik vagy ítéltetett el, kiadatása elhalasztható addig, mig" az eljárás befejeztetett, vagy mig büntetését ki nem állotta, vagy az neki el nem engedtetett. Ha a kiadatni kért egyén kiadatása által akadályoztatnék is a magánosokkal szemben elvállalt kötelezettségei teljesítésében, kiadatá­sának még is helye van, az utóbbiak pedig jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesít­hetik. X. czikk. A kiadott egyén a kiadatás előtt elköve­tett és a jelen szerződésben meg nem említett valamely bűntett vagy vétség miatt azon ország­ban, melynek részére a kiadatás engedélyez­tetett, sem bünvád alá nem vonható, sem meg nem büntethető, sem pedig valamely harmadik országnak ki nem adható, kivéve, ha mindkét esetben a bűnvádi eljárás befejezése, vagy ha elitéltetett, büntetésének kiállása vagy meg­kegyelmeztetése után, egy havi ideje volt ezen országot ismét elhagyhatni, vagy ha ezután oda visszatért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom