Képviselőházi irományok, 1878. VII. kötet • 176-239. sz.
Irományszámok - 1878-181. VIII. törvényczikk a berlini szerződés beczikkelyezéséről
181. szám. 29 Prince de Bulgarie. Assitöt que le Prinee aura été institué, la nouvelle organisation sera mise en vigueur et la Principauté entrera eu pleine jouissance de son autonomie. Artícle VIII. Les traités de commerce et de navigation ainsi que toutes les conventions et arrangements conclus entre les Puissances étrangéres et la Porté et aujourd'hui en vigueur sönt maintenus dans la Principauté de Bulgarie et aucun changement n'y sera apporté a l'égard d'aucune Puissance avant qu'elle n'y ait donné son eonsentement. Aucun droit de transit ne sera prélevé en Bulgarie sur les marchandises traversaut cetté Principauté. Les nationaux et le commerce de toutes les Puissances y seront traités sur le pied d'une parfaite éga'ité. Les immunités et priviléges des sujets étrangers ainsi que les droits de juridiction et de protection eonsulaires tels qu'ils ont été établis par les capítulations et les usages resteront en pleine vigueur tant qu'ils n'auront pas été modifies du consentement des parties intéressées. Article IX. Le montant du tribut annuel que la Principauté de Bulgarie paiera a la Cour Suzeraine en le versant a la banque, que la S. Porté designéra ultérieurement, sera détermiité par un accord entre les Puissances signataires du présent traiíé, a la fin de ]a premiere atmée du fonctionnement de la nouvelle organisation. Ce tribut sera établi sur le reveim moyen du territoire de la Principauté. La Bulgarie devant supporter une part de la dette publique de l'empire, lorsque les Puissances détermiueront le tribut elles prendont en considération la partié de cetté dette qui pourrait étre attribuée a la Principauté sur la base d'une équitable proportion. Article X. La Bulgarie est substituée au Grouvernement Impérial Ottoman dans ses eharges et óbligations envers la compagnie du ehemin de fer de Roustkezni, s mihelyt a bolgár fejedelem be lesz igtatva székébe, életbelép az új szervezet s a fejedelemség önhatóságának teljes élvezetébe jut. VIII. czikk. A külhatalmak és a Fényes kapu között kötött kereskedelmi és hajózási szerződések, valamint a ma is érvényben levő egyezmények s intézkedések mind érvényben maradnak Bulgáriában és semmiféle változás nem történhetik azokon bármely hatalommal szemben, mig az bele nem egyezett a változásba. A Bulgárián átmenő árúkért semmi átviteli vám sem szedhető a fejedelemségben. Valamennyi hatalom alattvalója és kereskedelme ott a teljes egyenlőség alapján részesül bánásmódban. A külföldi alattvalók mentességei s kiváltságai, valamint a konzulok hatósági és védelmi joga, úgy mint a kapitulatiók és a szokás-megállapittottak mindaddig teljes érvényben maradnak, a mig az érdekelt felek közmegegyezésével módosítva nem lesznek. IX. czikk. Azon évenkinti hübéradó, melyet a bolgár fejedelemség a hűbérurasági udvarnak, a Fényes kapu által kijelölendő bankba fizetni fog, a jelen szerződést aláiró hatalmak közmegegyezéssel állapítják meg, az új szervezet működése első évének végén. E hííbéri adó a fejedelemség területének közép-jövedelmére lesz állapítva. Miután Bulgária köteles a birodalom közadósságának egy részét viselni, a midőn a hatalmak meghatározandják a hübéradót, tekintetbe veendik azon adósság-részletet, mely a fejedelemségre méltányos arány alapján rá lesz róható. X. czikk. Bolgárország a jelen szerződés ratificatióinak kicserélése napjától fogva a császári ottomán kormány helyébe lép azon terhek és kötelezett-