Képviselőházi irományok, 1875. XVI. kötet • 559-609. sz.

Irományszámok - 1875-608. Törvényjavaslat, a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről

310 608. szám. la remise des titres de rente consolidée itali­enne cinq pour cent, dönt il est question aux artieles six, dix, onze, douze, treize, quatorze, seize, dix-hűit, • vingt quatre et vingt-sept et du paiement des annuités, dönt il sera débiteur vis-á-vis de la Société, aux termes des artie­les 3 et 21. Article 27. Pour éviter toute contestation et régler dés a présent le montant des garanties dues ou á devoir par le Grouvernement a la Société pour l'exploitation des réseaux du Piemont de la Lombardié et de l'Italie centrale et de la Vénétie, ainsi que de la ligne Voghera Pavie­Brescia, jusqu' á la date de la prise de pos­session il est convenu qu' á cetté époque le Grouvernement paiera de ce chef et a forfait la somme de deux millions quatre cent cin­quante mille üres italiennes (L. 2.450,000) á la Société. Par l'effet au présent contrat sönt et de­meurent de mérne éteintes, terminées, résolues et ransigées les difficultés (questioni) contestations et pretensions existant ou qui peuvent exister entre le Grouvernement et la Société, tant dé­duites que non déduites, trouvóes ou non trou­vées de quelque facon et en quelques temps que ce sóit. Article 27. bis En ce qui concerne les décomptes, dönt il est parié aux artieles 13 et 16 le Grouverne­ment pourra démander á toute époque á partir de la date du présent contrat que les chiffres qui doivent étre fixes d'aprés le bilan du 31 Decembre 1874 soient immédiatement établis par les Délégués du Grouvernement et de la Société, indópendamment des droits de surveil­lance et de contröle qui lui appartiennent aux termes des lois et des conventions en vigueur. Article 27. ter La Société remettra au plus tót la liste du personnel qui se trouve actuellement en service ordinaire des chemins de fer, dönt il est ques­tion dans la présente Convention avec indication du grade, de l'ancienneté et des appointements. százalékos megalapított olasz járadék ezimletek átadására, a melyekről a hat, tiz, tizenegy, tizenkettő, tizenhárom, tizennégy, tizenhat, tizen­nyolez, huszonnégy és huszonhetedik czikkek­ben van szó, és azon évjáradékok fizetésére, a melyekkel a társaságnak a 3. és 21. czikkek értelmében tartozni fog. 27. czikk. Minden vita kikerülése végett, és azért, hogy már most rendeztessék azon biztosítékok összege, a melyekkel a kormány már eddig is tartozik vagy ezután fog a társaságnak a pie­monti, lombárdi, közópolaszországi ós velenczei hálózatok, mint szintén Voghera-Pavia-Bresciai vonal üzleteért, a birtokba vétel napjáig tar­tozni, megegyezés jött létre, hogy a kormány e czim alatt a társaságnak két millió négyszáz ötvenezer (2,450.000) olasz lírányi átalány-ösz­szeget fog fizetni. A jelen szerződés erejénél fogva ép igy megszűntéknek; bevégzetteknek, eldöntötteknek és kiegyenlítetteknek tekintetnek minden létező vagy létezhető nehézségek, viták és igények a kormány és a társaság közt, akár számításba lettek már véve, akár nem, akár tárgyaltattak bármely módon és bármely időben, akár sem. 27. bis czikk. A mi a 13. és 16. czikkekben említett le­számolást illeti, a kormány megkívánhatja a jelen szerződés keltétől számítva bármely idő­ben, hogy azon összegek, a melyek az 1874. deczember 31-ki mérleg szerint állapitandók meg, azonnal állapíttassanak meg a kormány és a társaság küldöttei által, függetlenül azon felügyeleti és ellenőrzési jogoktól, a melyek őt az érvényben levő törvények és egyezmények rendeletei szerint megilletik. 27. ter czikk. A társaság át fogja adni a legrövidebb idő alatt azon személyzet névsorát, a mely tényleg a jelen egyezményben emiitett vasutak rendes szolgálatában van, azok fokozata, szolgálati ideje és javadalmazásának kimutatásával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom