Képviselőházi irományok, 1875. XVI. kötet • 559-609. sz.
Irományszámok - 1875-608. Törvényjavaslat, a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről
608. mille cent trente neaf francs quatre vingt six centimes (francs 139.123,139-86 c.) le Gouvernement prendra á sa charge jusqu' á concurrence de vingt millions de francs (frcs 20.000,000), en lires italiennes, la lire coaiptée pour un franc, la proportion correspondante de la dette contractée par la Société, vis-á-vis de la caisse d'Epargne de Milán. Pour le surplus sóit cent dix neuf millions cent vingt trois mille cent trente neuf francs quatre vingt six centimes (frcs 119.123,139 86 c.) le Gouvernement. remettra á la Société, des titres au porteur de la rente consolidée italienne cinq pour cent (5°j 0 ) en quantitó suffisante pour reprósenter la dite somme de francs 119.123,139 86 c. en or au cours moyen de la Oourse de Paris pendant le six mois écoules du 1-er Janvier au 30. Juin 1876. diminué d'un demi coupon sóit d'un franc hűit centimes. (frcs 1*08 c.) Les titres représentant la moitié de la Somme, dönt il est question au présent article seront remis par le Gouvernement á la Société a la date de la prise de possession munis de tous les coupons á échoir a partir de cetté date. L'autre partié de la rente sera remise aprés l'exócution des operations prévues aux articles 8, 9 et 10. Article 7. Le Gouvernement se róserve la faculté pour une proportion qui ne saurait dépasser la seconde partié de la rente, dönt il est question á l'article précédent, de remettre des titres desquels ön aurait préalablement détaché le premier coupon semestriel venant á échoir aprés la date de la prise de possession. Le cours ' moyen qui servirait á déterminer le montant de cetté portion de la rente serait diminué du montant du dit coupon, sóit de deux francs dix sept centimes (frcs 217 c.) par cinq francs . de rente. Article 8. Aprés la signature du présent contrat, il" sera procédé immédiatement par le Déléguós du Gouvernement et de la Société á l'établisseszám. 301 frankot, nyolczvanhat centimést (franc 139 milliói 123.139.86 c.) tesz ki, a kormány magára vállalja húsz millió frank (franc 20,000.000) erejéig olasz lírákban, a lirát egy frankba számitva, a társulat által a milanói takarókpénztártól felvett adósság megfelelő részét. A még fennmaradó egyszáztizenkilencz millió, százhuszonhárom ezer, százharminczkilencz frank nyolczvanhat centimést (119,123.139.86 c.) a kormány a társulatnak előmutatóra szóló s öt százalékot (f>°| 0 ) kamatozó, olasz állandósított járadék czimleteket fog átadni, oly mennyiségben, hogy azok teljesen fedezzék a mondott 119 millió 123.139 frank 86 cent. összeget aranyban, a párisi tőzsdén 1876. január 1-től június 30-ig számított hat havi közép árfolyam szerint, levonatván abból egy fél szelvény vagyis egy frank nyolcz centimé (1 franc 08 cent.) Az ezen czikkben említett összeg felének megfelelő czimletek a kormány által a társulatnak a birtokba vétel napján lesznek az e napon tul esedékessé váló jszelvónyekkel együtt átadandók. A járadéknak másik része a 8., 9. és 10. czikkekben jelzett müveletek végrehajtása után lesz átadandó. 7. czikk. A kormány fentartja magának a jogot, hogy oly rész-összegig, mely a fentebbi czikkben tárgyalt járadék második részét meg nem haladhatja, oly czimleteket adhasson át, melyekről a birtokba lépés napja után esedékes első félévi szelvény előzetesen levágatott. A középárfolyam, mely a járadék ezen részének számszerű meghatározására szolgáland, le fog szállíttatni a mondott szelvény összegével, azaz két frank tizenhét centimével, (frank 2.17 c.) a járadék öt frankja után. 8. czikk Mihelyt a jelen szerződés alá lesz irva, a kormány és a társulat képviselői egy részletes kimutatást fognak készíteni, minőség, mennyi-