Képviselőházi irományok, 1875. VIII. kötet • 287-371. sz.

Irományszámok - 1875-334. 1876. évi XIX. törvényczikk az osztrák-magyar monarchia és a rumániai fejedelemség között 1875. junius 22-én kötött kereskedelmi szerződésről

152 334. szám établies dans le seul but d'y améliorer le sta­íionnement des navires et de favoriser l'exécu­tion de eertains travaux publics, destinés á fa­ciliter le chargement ou le déehargement des marohandises, pourront étre prélevées aussi á l'avenir á titre d'un droit additionnel spécial, tant des navires que des marohandises aux eonditions des róglements spéciaux publiés á ce sujet. En eonséquence les marohandises impor­tées en Roumanie ou exportées de cet Etát par la voie du Danube et soumises au paiement des droits d'entrée ou de sortie spéoiflques et acquittables au poids seront assujetties dans les villes sítuées sur les bords de ce fleuve et pour les effets susindiqués, á un droit additionnel de 5"j 0 du montant des droits d'entrée respectifs á payer en vertu de la présente Convention. Les marohandises importóes ou exportées par oette mérne voie et soumises au paiement des droits ad valorem, serront passibles á ce mérne titre, d'un droit additionnel spécial de lf i S °í ö de leur valeur, eonstatée en oonformité de la présente Convention. De mérne les batiments et navires de toute sorté s'arrétant dans les ports et villes le long de la rive roumaine du Danube, auront, quand ils feront usage des quais de l'Etat ou des communes, a payer á ce mérne titre, et pour les mémes effets, une taxe de quaiage á raison de 20 centimes par tönneet d'aprés la gradation suivante: Sur le tiers du tonnage si la quan­tité des marchandises embarquées ou dóbarquées n'exoéde pas le tiers; sur deux tiers, si elle excéde le tiers et n'arrive pas á deux tiers et sur le tout si elle est au dessus de deux tiers de íá portée utilisable du navire. Auoun navire touchant pendant un et le mérne voyage, sóit en amont, sóit en aval du fleuve, a plusieurs óchelles de la rive roumaine, ne pourra étre assujetti au paiement des taxes de quaiage qui, en leur totalité, excéderaient le montant des oes droits calculés a raison de 20 centimes sour toute la portée du navire. Le tonnage des navires sera établi d'aprés le systéme et les régles adoptés par la Gom­mission européenne du Danube. Les batiments be- és kirakodására szolgáló középitkezéseket előmozditani. ugy a hajók, mint az áruk után az e tárgyban kibocsátott külön rendszabályok feltételei alatt, külön pót-illetékek czimén ezentúl is beszedhetők. Ennek folytán a Dunán Eumániába bevitt, vagy ezen államból kivitt áruk után, melyek külön megállapitott és súly szerint fizetendő speci­ficus be- vagy kiviteli vám alá esnek, a fen­tebb emiitett czélból pót-illeték fog követeltetni, mely a jelen egyezmény értelmében fizetendő beviteli vámösszeg 5°! 0-át teendi. Az ugyanazon utón be- vagy kivitt áruk után. melyek értékszerinti vámolás alá esnek, ugyanazon czimen külön pót-illeték fog besze­detni, mely ' 2 ° 0-át képezendi a jelen egyezmény értelmében megállapitott értéküknek. Hasonlókép bárminemű hajók, melyek a Dunának rumán partjain fekvő kikötőkben, vagy városokban kikötnek és az állam vagy a község rakpartjait használják, ugyanezen czimen és ugyanazon czélból rakparti illetéket fognak fizetni. 20 ceutimjével minden tonna után és a következő fokozat szerint: a tonna-tartalom egy harmadrésze után, ha a be- vagy kirakott áruk mennyisége a hajó vitelképességének egy harmadát meg nem haladja; két harmadrésze után, ha annak egy harmadát meghaladja, de kétharmadát el nem éri, ós végre az egész után, ha annak két harmadrészét túlhaladja. Ha azon­ban valamely hajó egy és ugyanazon útjában akár lefelé, akár felfelé a rumániai part több kikötői­ben köt ki. rakpart-illeték fejében összesen semmi esetre több nem fizetendő, mint a mi a 20 centimes egység mellett a hajó összes vitel­képessége után felszámitható. A hajók tonna-tartalma az európai Duna­bizottság által elfogadott rendszer és szabályok szerint fog meghatároztatiii. Az állami-, posta-

Next

/
Oldalképek
Tartalom