Képviselőházi irományok, 1875. VIII. kötet • 287-371. sz.

Irományszámok - 1875-334. 1876. évi XIX. törvényczikk az osztrák-magyar monarchia és a rumániai fejedelemség között 1875. junius 22-én kötött kereskedelmi szerződésről

142 334. szám. acquittó dans le pays oű ils résident les, droits et impöts néeessaires pour l'exercice de leur commerce et de leur industrie, ne seront sou­mis, á ce titre, á aucun droit ou impőt ultérieur dans l'autre pays, lorsqu'ils voyageront on feront voyager leurs comniis ou agerits, sóit avec sóit sans échantillons, dans I'intóreí exclusif du commerce ou de 1'industrie qu'ils exercent, et á l'effet de fairé des achats ou de recevoir des commissions. Les sujets des Etats contractans seront réciproquement traités comme les nationaux. lorsquils se rendront d'un pays á l'autre pour visiter les foires et marchés, dans le but d'y exercer leur commerce et d'y débiter leurs produits. Les sujets d'une des Hautes Parties con­tractantes, qui exercent le métier de charretiers entre les divers points des deux territoires ou qui se livrent á la navigation sóit maritime, sóit fluviale, ne seront soumis, par rapport á l'exerciee de ces métiers et Industries, á aucune taxe industrielle ou spéciale sur le territoire de l'autre. Aucune entrave ne sera apportée á la libre circulation des passagers et les formalitás administratives relatives aux documents de vo­yage, seront restreintes aux strictes exigences du service public au passage des fronti eres. III. Les sujets de chacune des deux Hautes Parties contractantes seront exempts, sur le territoire de l'autre, de tout service militaire. sur térre et sur mer, tant dans la troupe rógu­liére que dans la milice et la garde nationale. Ils seront dispensés également de toute fonc­tion offlcielle obligatoire, judiciaire, administra­tive ou municipale, du logement militaire, de toute contribution de guerre, de toute réquisi­tion ou prestation militaire de quelque sorté que ce sóit, hormis cependant les charges attachées a la possession ou á la location de biens immeubles ainsi que les prestations ou réqui­sitions militaires auxquelles sönt soumis tous les nationaux en leur qualitó de propriétaires ou de lóeataires d'immeubles. országban, a hol laknak, az általuk gyakorolt kereskedés vagy ipar után járó illetékeket és adókat lefizették, a másik fél területén e czimen semmi utólagos illeték vagy adófizetésre nem lesznek kötelezve, sem midőn személyesen utaz­nak, sem midőn segédeiket vagy ügynökeiket akár áru-mustrákkal, akár azok nélkül az álta­luk űzött kereskedelem vagy ipar kizárólagos érdekében, valamint vásárlások eszközlése vagy megbízások elfogadása czéljából utaztatják. A szerződő államok alattvalói, kik kereske­désük üzése, vagy készítményeik eladása végett az egyik országból a másik országba vásárokra mennek, kölcsönösen oly bánásmódban fognak részesülni, mint a saját nemzetbeliek. A két magas szerződő fél valamelyikének azon alattvalói, kik, a két ország különböző pontjai között fuvarozást űznek, vagy akár ten­geren, akár folyón hajózással foglalkoznak, ezen kereset és ipar űzóse tekintetében, a másik fél területén semmiféle ipari vagy más külön fize­tésére nem kötelezhetők. Az utasok szabad közlekedése semmikópen sem leend nehezítve és az utazási okmányokra vonatkozó közigazgatási formaszerűségek csakis a határok átlépésére nézve fennálló közszolgálat nélkülözhetetlen követelményeinek szemmel tar­tása mellett fognak alkalmaztatni. III. czikk. Mindegyik magas szerződő fél alattvalói a másik fél területén, akár a sorhadban, akár a honvédségben és a nemzetőrségben teendő min­den szárazföldi ós tengeri hadi szolgálattól ment­tek lesznek. Fel vannak továbbá mentve minden bírói, közigazgatási vagy helyhatósági hivata­loskodás kötelezettségétől, minden katona-be­szállásolástól. minden hadi adótól és bárminemű katonai kényszerszolgáltatás ós megadóztatástól, kivéve mindazonáltal az ingatlanok birtokával vagy bérlésével egybekötött terheket, valamint azon hadi kényszerszolgáltatásokat és megadóz­tatásokat, melyeknek az állam minden polgárai, mint ingatlanok birtokosai vagy bérlői, alá­vetvék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom