Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.

Irományszámok - 1872-1176. 1875. évci XII. törvényczikk a tengerész szökevények kölcsönös kiadatása tárgyában Görögországgal 1874. márczius 16/28-án kötött egyezményről

167 '••;.'•. 1875. ÉVI XII. TORVÉNYCZIKK a tengerész szökevények kölcsönös kiadatása tárgyában Görögországgal 1874. márczius ||-án kötött egyezményről. (Szentesítést nyert 1875. márczius 26-án. Kihirdettetett a képviselőházban 1875. április 20-án, a főrendek házában 1875. aprilhó 21-én.) Ml EIÜŐ Ferenez József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képvise'ői közös egyetértéssé! a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: O császári és apostoli királyi Felségének és a Hellének királyának meghatal­mazottjai által a tengerész szökevények kölcsönös kiadatása tárgyában az 1867. évi XVI. törvényczikk III. czikkében előirt módon kötött és Athénben 1874. márczius 16 | 28-án aláirt egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott, s utóbb mindkét szerzödó' fél részéről szokott, módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege következő': Sa Majesté l'Empereur d'Autriclie, Roi de 0 Felsége az ausztriai császár, Csehország Bohémé, etc. etc. et Eoi Apostolique de Hongrie királya, sth. és Magyarország apostoli királya et sa Majesté le Roi des Hellénes, désirant régler egyrészről, és 6 felsége a Hellének királya más­d'un commun accord l'extradition réciproque des részről, kereskedelmi és hadi tengerész-szöke­matelots déserteurs de Leur marine marchande et vény legényeinek kölcsönös kiadatását közös de guerre, ont nőmmé a cet effet, pour Leurs Plé- megállapodással meghatározni óhajtván, e végre nipotentiaires savoir: meghatalmazottaikká nevezték ki és pedig: Sa Majesté l'Empereur et Roi Monsieur le 0 Felsége a császár és király Pottenburg Báron Nicolas de Pottenburg, Commandeur de Miklós bárót, a vaskorona-rend középkeresztesét, l'Ordre Imperial et Royal de la Couronne de fer, a Lipót-rend lovagját stb. stb. rendkívüli követ­Chevalier de celui de Leopold etc. etc. Son En- jét és meghatalmazott ministerét; voyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire; et Sa Majesté le Roi des Hellénes Monsieur és ő Felsége a Hellének királya Delyanni Jean Delyanni, Commandeur de l'Ordre Royal du János urat, a megváltó királyi-rend középkeresz­Sauveur Grand Commandeur et Commandeur de tesét, több más rend nagy és középkeresztesét, plusieurs autre Ordres, membre de la Cham- a képviselőház tagját stb. stb. külügyi miuis­bre des Députés, etc. etc. Son Ministre des Af- terét, faires Etrangéres.

Next

/
Oldalképek
Tartalom