Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.

Irományszámok - 1872-1153. 1874. évi XXXII. törvényczikk a Portugallal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről

1153. nellement ou envoyer des délégués a hord des navires de leur natíon, aprés qu'ils auront été admis en lihre pratique; interroger le capitaine et l'équipage; examiner les papiers de hord; recevoir les declarations sur leur voyage, leur destination et les incidents de la traversée; dresser les manifestes et faciliter l'expédition de leurs navires, enfin les accompagner devant les tribu­naux et, dans les bureaux de l'administration du pays, pour les assister et leur servir d'interpréte d'agent dans les affaires qu'ils auraient á suivre ou les demandes qu'ils auraient a former, sauf les cas prévus par les lois commerciales en vi­gueur dans les territoires d'état des Hautes Par­, ties contractantes, aux dispositions desquelles la présente clause n'oppose aucune dérogation. II est convenu que les Fonctionnaires de l'ordre judiciaire et les officiers et Agents de la douane ne pourront, en aucun cas, opérer ni vi­siter ni rechereher a hord des navires de com­merce, sans en avoir donné préalahlement avis a l'autorité consulaire de la nation a, laquelle ces navires appartiennent, afin qu'elle puisse assister á la visite. Ils devront également prévenir en temps utile les Consttls-Généraux, Consuls, Vice­Consuls ou Agents consulaires, pour qu'ils assis­tent aux -declarations que les capitaines et les équipages auront a fairé devant les trihunaux et dans les administrations locales, afin d'éviter ainsi toute erreur ou fausse interprétation qui pour­rait nuire a l'exacte administration de la justice. L'invitation qui sera adressée, a cet effet, aux Consuls-Généraux, Consuls, Vice-Consuls ou Agents consulaires indiquera une heure précise, et si ces Fonctionnaires ne s'y rendaient pas en personne ou ne se faisaient pas représenter par un délégué, il sera procédé en leur ahsence. II est hien entendu que le présent Article ne s'applique pas aux mesures prises par les autorités locales, conformément aux réglements de la police, de la douane et de la santé, lesquels continueront d'étre appliqués en dehors du con­cours des autorités consulaires. Article XVI. En tout ce qui concerne la police des ports, le chargement et déchargement des navires et szám. 11 hajóin, mihelyt azoknak a szárazfölddel való köz­lekedés megengedtetett, akár személyesen meg­jelenni, akár oda helyettest küldeni, a kapitányt és legénységet kihallgatni, a hajó okmányait megvizsgálni, utazásáról, rendeltetése helyéről és az ut esélyeiről szóló jelentéseket átvenni, a ra­kományi jegyzéket kiállitani és a hajó elindulá­sát előmozditani, végre az illető kapitányokat és legénységet az ország bíróságai és közigazga­tási hatóságai elé a végből kisérni, hogy minden­nemű üzleteik vagy ügyesbajos dolgaikban tol­mács vagy ügyvivőként szolgáljanak, kivéve azon eseteket, melyek a magas szerződő felek terüle­tein érvényben levő kereskedelmi törvények által szabályoztatnak, a mely intézkedéseken jelen ha­tározat által változás nem tétetik. Megegyezés történt abban, hogy a törvény­széki tisztviselők, és a vámhivatali tisztek és ügynökök kereskedelmi hajók megvizsgálásához vagy átkutatásához nem foghatnak, mielőtt a hajó nemzetének consuli hatóságát megjelenhetés vé­gett arról előlegesen tudósították volna. Szintúgy kellő időben értesitendők a főcon­sulok, consulok, alconsulok, vagy consuli ügy­nökök, hogy jelen lehessenek a kapitányok vagy a legénységhez tartozó egyének által a törvény­székek vagy helyi közigazgatási hatóságok előtt teendő nyilatkozatoknál, és igy eleje vétessék minden tévedésnek vagy hamis magyarázatnak, mely az igazság helyes kiszolgáltatását hátrál­tathatná. A főconsulokhoz, eonsulokhoz, alconsulokhoz vagy consuli ügynökökhöz intézendő emez érte­sítésekben a megjelenés órája pontosan kiteendő, és ha ezek személyesen megjelenni vagy képvi­selőjük által magukat helyettesittetni elmulasz­tanák, az eljárás távollétükben is foganatosittatik. Magatói értetik, hogy a jelen czikk nem al­kalmazható azon intézkedésekre, melyeket a helyi hatóságok a rendőri, vámügyi és egészségügyi szabályzatok értelmében tesznek, és melyek to­vábbra is a consuli hatóságok hozzájárulta nélkül fognak történni. XVI. apkk. A kikötői rendőrséget, a hajók ki- éá be­rakodását, valamint az áník, javak és értékek

Next

/
Oldalképek
Tartalom