Képviselőházi irományok, 1872. XXVI. kötet • 1103-1121. sz.

Irományszámok - 1872-1107. Törvényjavaslat az 1874-ik évi október 9-én kötött „általános Posta-egyleti szerződés” beczikkelyezéséről

20 1107. szám. II est entendu touteíois, que partout, oú le transit est déja actuellement gratuit, ou soumis á des taxes moins élevées, ces conditions se­ront maintenues. Dans le cas, oú le transit aurait lieu par mer, sur un parcours de plus de 300 milles marins dans le ressort de l'Union, l'Admini­stration, par les soins de laquelle ce sei'vice maritiine est organisé, aura droit á la boni­fication des frais de transport. Les membres de l'Union s'engagent á ré­duire ces frais dans la mesure du possible. La bonification, que l'office qui pourvoit au transport maritime pourra réclamer de ce chef de l'office expéditeur ne devra pas dé­passer 6 francs 50 centimes par kilogrammé pour les lettres, et 50 centimes par kilogrammé pour ler envois spécifiés á l'article 4(poids net.) Dans aucun cas ces frais ne pourront étre supérieurs á ceux bonifiés maintenant. En conséquence il ne sera payée aucune boni­fication sur les routes postales maritimes, oú il n'en est pas payé actuellement. Pour établir le poids des correspondances transitant. sóit en dépéches closes, sóit á dé­couvert, il sera fait á des époques, qui seront déterminées d'un commun accord, une stati­stique de ces envois pendant deux semaines. Jusqu'á revision, le resultat de ce travail ser­vira de base aux comptes des Adrnimstrations entre elles. Chaque office pourra demander la revision ; 1. En cas de modification importante dans le cours de correspondances. 2. A l'expiration d'űne année aprés la date de ta derniére constatation. Les dispositions du présent article ne sönt pas applicables á la Malle des Indes, ni aux transports á effectuer á travers le terri­toire des Etats Unis de l'Amérique par les chemins de fer entre New-York et San-Fran­cisco. Ces services continueront á fairé l'objet d'arrangements particuliers ente les Admini­strations interessées. Art. 11. Les relations des pays de l'Union avec les pay3 étrangers á celle-ci, seront réglés par les Önként értetik, hogy ott, hol az átszállí­tás már jelenleg is ingyen vagy olcsóbb dijak mellett történik, az továbbra is fentartandó. Ha az átszállitás az egylet területén be­lül 300 tengeri mértföldnél hosszabb tengeri vonalon történik, azon postaigazgatás, mely eme tengeri szállítást ellátja, szállítási költsé­geinek megtérítését követelheti. Az egylet tagjai kötelezik magukat arra, hogy e költségeket a lehetőségig leszállítsák. A tengeri szállítást ellátó postaigazgatás a küldő postaigazgatástól ezen megtérítés fejé­ben a levelek minden kilogramja után leg­feljebb 6 frank és 50 centimet, a 4. czikkben felsorolt tárgyak minden kilogramjáért pedig legfeljebb 50 centimet (tiszta súly után) kö vetélhet. E költségek semmi esetre sem lehetnek nagyobbak azoknál, melyek jelenleg megté­ríttetnek. Ennél-fogva azon tengeri posta­vonalokon, a melyeken jelenleg ily fizetés nem történik, semminemű megtérítés nem eszközlendő. A zárt levélcsomagban vagy darabonkint átszállitott levelezések súlyának megállapit­hatása végett közösen meghatározandó idő­közökben két héten át e küldeményekről statistikai adatgyűjtés fog eszközöltetni. Ezen munkálatnak eredménye ujabb megállapodásig a postaigazgatások közti leszámolás alapjául fog szolgálni. Mindegyik postaigazgatás követelhet ilyen ujabb megállapítást, ha: 1-ször, a levelezések irányítása jelenté­kenyen változott ; 2-szor, ha az utolsó megállapítás napjától számítva egy év folyt le. A. jelen czikk határozatai sem a keletin­diai postára, sem azon szállításokra, melyek az éjszak-amerikai egyesült államok területén át a Newyork és San-Francisco közti vaspályá­kon történnek, nem alkalmazhatók. Ezen pos­taszolgálatok ezentúl is az érdekelt pos­taigazgatások közt létesítendő külön megálla­podások tárgyát képezendik. 11. czikk. Az egyletben lévő országok viszonyai oly országokhoz, melyek az egylethez nem tartóz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom