Képviselőházi irományok, 1872. XXV. kötet • 1057-1102. sz.

Irományszámok - 1872-1098. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1874. évi május 15-én kötött consulsági egyezményről

376 1098. szám. emprisonner provisoirement tout individu in­scrit sur le röle de l'equipage, chaque fois, que pour un motif quelconque, ils le jugeront convenable. Article 18. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Con­suls ou Agents Coüsulaires pourront fairé arréter et renvoyer, sóit á bord, sóit dans leur patrie, les marins et toute autre personne fai­sant partié des équipages des navires mar­chands et de guerre de leur nation, qui au­raient désertés sur un des territoires de l'une des Hautes Parties contractantes. A cet effet, ils devront s'adresser par écrit aux autoritás locales compétentes et justi­íier, au moyen de la présentation des registres du bátiment ou du rőle de l'equipage, ou, si le navire était parti, en produisant une copie authentique ou un extráit de ces documents, que les personnes réclamées faisaient réellement partié de l'equipage. Sur cetté demande, ainsi justifiée, la re­mise des déserteurs ne pourra étre refusée. On donnera, en outre, aux dits fonction­naires consulaires tout appui et toute assi­stance pour la recherche et l'arrestation de ces déserteurs, qui seront conduits dans les prisons du pays et y seront détenus á la demande et aux frais du Consul ou Vice-Consul, jusqu'á ce que celui-ci trouve une occasion, de les renvoyer dans leur patrie. Cet emprisonnement ne pourra cependant durer plus de trois mois, aprés lesquels et moyennant un avis donné au Consul trois­jours á l'avance, le détenu sera mis en liberté et ne pourra étre emprisonné de nouveau pour la mérne cause. Toutefois, si le déserteur avait commis quelque délit á térre, l'autorité locale pourra surseoir á ce que le tribunal ait rendű la sen­tence et que celle-ci ait recu pleine et entiére ex'cution. Les Hautes Parties contractantes convien­•nent que les marins et autres individus de l'equipage, sujets de l'Etat oü la desertion aura lieu, restent exceptés des stipulations de la présente convention. tatása körül hathatós segélyt nyújtsanak, valahányszor azt az emiitett ügynökök, bármi okból szükségesnek tartják. XVIIL czikk. A fóconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök azon tengerészeket vagy nemzetükbeli kereskedelmi vagy hadi hajók legénységéhez bármi czim alatt tartozó más személyeket, kik a magas szerződő felek egyikének területén megszöktek, elfogathatják és vagy a hajóra vagy hazájukba vissza­küldethetik. E végre írásban kell, hogy folyamodjanak az illetékes helybeli hatóságok a hajó vagy legénységi lajstrom, vagy ha a hajó már előbb elindult volna, ezen okmányok hiteles másola­tainak vagy kivonatainak bemutatása által tartozván kimutatni azt, hogy a keresett egyének valóban a hajó legénységéhez tar­toznak. Az ily módon igazolt megkeresésre a szökevény kiszolgáltatása meg nem tagadható. Az emiitett consuli tisztviseló'knek azon­felül minden kitelhető támogatás és segély fog nyújtatni a szökevények felfedezésére és elfo­gatására, kik is a consul vagy alconsul meg­keresésére és annak költségén fognak az ország börtöneibe vezettetni és mindaddig letartóztat­tatni, mig alkalom akad elszállításukra. E fogság azonban három hónapon tul nem tarthat s ez idő elmultával a consulnak három nappal előbb történt tudósitása után a fogoly szabad lábra fog helyeztetni és ugyan­azon okból újra többé el nem fogható. Ha azonban a szökevény szárazon követett volna el valamely büntetés alá eső cselek­ményt, a helybeli hatóságnak szabadságában áll a kiszolgáltatást akkorra halasztani, mikor a birói ítélet felette meghozatott és végrehaj­tatott. A magas szerződő felek megegyeznek arra nézve, hogy oly tengerészekre vagy a hajó legénységéhez tartozó oly más személyekre, kik azon országnak polgárai, melyben a szökés tör­ténik, a jelen czikk határozatai nem alkalmaz­hatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom