Képviselőházi irományok, 1872. XXV. kötet • 1057-1102. sz.
Irományszámok - 1872-1098. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1874. évi május 15-én kötött consulsági egyezményről
1098. Article 9. Les Consuls généraux et Consuls pourront nommer de Vice-Consuls et des Agents Consul aires dans les villes, ports et localités de leur arrondissement consulaire, sauf l'approbation du gouvernement territorial. Ces Agents pourront étre indistinctement choisis parmi les sujets des Hautes Parties contractantes, comme parmi les étrangers, et seront munis d'un brevet délivré par le Consul qui les aura nommés et sous les ordres duquel ils devront exercer leurs fonctions. Ils jouiront des priviléges et immunités stipulés par laprésente Convention, sauf les exceptions contenues dans les articles 8. et 5. Article 10. Les Consuls généraux. Consuls, Vice-Consuls ou Agents-Consulaires pourront. dans l'exercice des fonctions qui leur sönt attribuées, s'adresser aux autoritás de leur arrondissement consulaire, pour reclamer contre toute infractiou aux traités ou conventions existant entre les Hautes Parties contractantes, ou contre tout abus dönt leur nátionaux auraient á se plaindre. Si leurs reclamations n'étaient pas accueillies par les autorités de l'arrondissement, ou si la iésolution prise par ces dernieres ne leur paraissait pas satisfaisante, ils pourront avoir recours, a défaut d'un Agent diplomatique de leur Pays, au Grouvernement de l'Etat dans lequel ils resideraient. Article 11. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Consuls et Agents Consulaires des deux Parties, ainsi que leurs Chancelliers, auront le droit de recervoir dans leurs Chancelleries, au domicile des parties et a bord des navires de leur nation, les declarations que pourront avoir á fairé les capitaines, les gens de l'equipage et les passagers, les négociants et tous autres sujets de leur pays. Ils seront egalement autorisés á recervoir les dispositions testamentaires de leurs nátionaux et tout autre acte droit civil, qui les concetnent et aux quels ou voudrait donner forme authentique. szám. 369 IX. czikk. A főconsuloknak és Consul oknak szabadságukban álland a consulsági kerületűkhez tartozó városokban, kikötőkben és helyiségekben, az illető kormány jóváhagyása mellett, álconsulokat és consuli ügynököket kinevezni. Ezen Ügynökök szabadon választhatók a magas szerződő felek polgárai vagy külföldiek közül és kinevezési okmány nyal látandók el az őket kinevező consul által, kinek alá is rendelvék. Különben élvezik ők is a jelen egyezmény által a consulok fjavára meghatározott előjogokat ós mentességeket azon kivételekkel, melyek a III. és V. czikkben emlitvék. X czikk. 4. főconsulok, consulok alconsulok vagy consuli ügynökök az őket illető tiszt teljesítése alkalmával a kerületükbeli hatóságokhoz szabadon fordulhatnak a végből, hogy felszólaljanak a magas szerződő felek közt fennálló szerződéseken vagy ^egyezményeken ejtett sérelmek vagy bármely visszaélés ellen, mely a nemzetükbelieknek panaszra ad okot. Ha felszólamlásaik a kerületekbeli hatóságok részéről meg nem hallgattatnak, vagy ha az ez utóbbiak által hozott határozatok előttük kielégítőknek nem látszanának, szabadságukban álland — saját államuk diplomatiai képviselőjének hiányában — azon állam kormányához fölebbezéssel fordulni, melyben székelnek. XI. czikk. A két fél főconsulai, consulai, alconsulai vagy consuli ügynökei, valamint azok kanczellárainak joguk van, akár saját irodájukban, akár a felek lakásán, akár nemzetükbeliek hajóin elfogadni azon nyilatkozatokat, melyeket nemzetükbelí kapitányok, hajó-személyzet, utasok, kereskedők vagy polgárok náluk tenni kivannak. Elfogadhatnak hasonlóképen a nemzetükbéliek részéről végrendeleteket és más őket érdeklő magánjogi cselekvényeket, melyeknek azok hiteles alakot adni kivannak, 47