Képviselőházi irományok, 1872. XXI. kötet • 867-920. sz.
Irományszámok - 1872-892. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1874. évi május 15-én kötött consuli egyezményről
142 892. SZÁM. 5. Si les autoritás locales, d'aprés les lois du pays, ont fixé un terme pendant lequel leurs nntionaux et les sujets d'une puissance tierce résidant daiis le pays on le décés a eu lieu ponrront fairé valoir leurs prétcntions a l'égard de la succession, l'autorité consulaire, tant que ce terme ne sera pas expiré, et mérne aprés l'expiration du dit terme, aussi longtemps que la contestation sur laquelle les tribunaux du pays sönt appelés á décider, est encore pendante, se bornera á prendre les rnesures de précaution et d'administration qui ne pourront porter préjudice á la validation des droits des personnes susmentionnées par le tribunal compétent. En cas d'insnffisance des valeurs de la succession pour satisfaire au paiement integrál de toutes les créances, les autoritás consulaires devront, conformement áttx lois dti pays, remettre immediatement á l'auíorité judiciaire oü aux syndics de la faillite, selon qu'il appartiendra, tous les documents, effets et valenrs apparteaant á la succession, les susdites autoritás consulaires demearant chargées de representer les heritiers absents, mineurs oü incapables. 6. Admiaistrer oü liquider, eux mémes oü par une persomie qu'ils nommeront sur leur responsabilité, la partié mobiliére de la succession, sans que l'autorité locale puisse intervenir dans ces opérations, sauf toujours les restrictions mentionnées au Nro 5. de cet artiele pour les cas y énumérés, et en maintenant la maximé que les fonctionnaires consulaires devront s'abstenir de décider sur une reclamation quelconque qui serait elevée par les parties interessées, et qu'ils devront reserver la decision au tribunal compétent, qui sera celui du pays, dans tous les cas oü la reclamation ne reposerait pas sur le titre d'hérédité oü du legs. Aprés que le jugement concernant les' reclamations susmentionnées, réservées á la decision des tribunaux du pays, aura été prononcáe, oü aprés que la somme requise pour leur acquittement aura éte déterminée et qu'une caution proportionnée aura été déposáe, Fentiére succession mobiliére, en tant qu'elle ne sera pas engagée k titre de caution, devrá, aprés la levée des scellés apposés par l'au5. Ha a helyi hatóságok az ország törvényei szerint határidőt tűztek ki, mely alatt szabadságukban álland a saját nemzetbelieknek és egy harmadik hatalmasság azon országban tartózkodó polgárainak, hol a haláleset történt, hogy a hagyaték iránti igényeiket érvényre hozhassák: a consuli hatóság, a mennyiben e határidő még le nem járt és az említett határidő lejárta után is addig, mig az ország törvényszékei elé tartozó ügy függőben van, oly óvó vagy kezelési intézkedésekre fog szorítkozni, melyek az illetékes törvényszék által az emiitett személyek részére elismerhető jogokat meg' nem sértik. Ha a hagyaték értéke nem elegendő valamennyi követelések teljes kielégítésére, a consuli hatóságok, az illető ország törvényeinek megfelelőleg, átadandják az ezen örökséghez tartozó öszszes okmányokat, értékeket ás tárgyakat a birói hatóságnak vagy a csődtömeg gondnokának a szerint, a mint az ügy az egyikhez vagy a másikhoz tartozik; az emiitett consuli hatóságoknak az maradván további feladatul, hogy a távollevő kiskorú és gondnokság alá tartozó örökösöket képviseljék. 6. Akár maguk, akár saját felelősségük mellett kinevezett személy által kezelik vagy kiadják az örökség ingókból álló részét, a nélkül, hogy ebbeli eljárásuknál a helyi hatóság közbeléphetne, kivéve mindig a jelen czikk 5. pontjában felsorolt esetekre nézve említett megszorításokat és figyelembe véve azon elvet, hogy a consuli tisztviselők tartózkodjanak dönteni az érdekelt felek által emelt oly felszólamlások tárgyában, melyek az illetékes törvényszék határozatának fentartvák : e törvényszék mindazon esetekben, melyekben a felszólamlás nem az örökség vagy a hagyomány czimén alapszik, azon ország törvényszéke, hol a consul székel. Miután a fentemiitett igények iránt, melyekre nézve a határozás az ország törvényszékeinek van fentartva, az Ítélet kimondatott, vagy az azok kielégítésére megkívántató összeg meghatároztatott és aránylagos biztosíték letéteményeztetett: az egész ingó hagyaték, a mennyiben biztosíték czimén nem marad lekötve, a helyi hatóság által alkalmazott pecséteknek eltávolítása után, további intézkedés