Képviselőházi irományok, 1872. XIX. kötet • 796-860. sz.

Irományszámok - 1872-808. 1874. évi XIII. törvényczikk az Oroszorsággal 1873. évi május 20/9-ik napján kötött posta-szerződésről

42 808. SZÁM. par les frontiéres des Etats contractants et éven­tuellement en transit sóit a découvert sóit en dé­péches closes par l'intermédiaire d'autres Etats, ou á bord bateaux a vapeur. Toute correspondance devra étre expediée á destination par la voie présumée la plus prompté. Dans le cas oü l'envoyeur indiquerait la voie par laquelle il désire que sa correspondance sóit ache­minée, celle-ci dóit étre expediée de la maniére indiquée en tant que fairé se peut. államok határain át, de esetleg közvetve is akár egyenként, akár zárt csomagokban más államok közbevetésével vagy gőzhajón. Minden küldemény a szállításra kínálkozó leg­gyorsabb utón indítandó. - Ha azonban a feladó megjelöli az utat, me­lyen a küldeményt szállítani óhajtja, a mennyire lehet, ezen utón kell a szállításnak történnie. Article 3. 3. csikk. Etendue de l'application de la con­v e n t i o n. A szerződésnek minő terjedelemben való alkalmazása. Les stipulations de la présente convention Ezen szerződés határozatai kiterjednek az s'appliqueront á toutes les parties intégrantes de osztrák-magyar monarchia minden részére és Liech­la Monarchie Austro-Hongroise et á la Princi- tenstein hérczegségre, másfelől az orosz birodalom pauté de Liechtenstein et de l'Empire de Russie (y egész területére, ideértve a finnlandi nagyherczeg­compris le Grand-Duché de Finlande.) séget is. Article 4. 4. csikk. Etendue du service. Le service de la poste aux lettres comprend les lettres, les imprimés de toute nature et les échantillons des marchandises. Aucun des objets ci-dessus mentionnés ne peut étre d'un poids su­périeur a 250 grammes, ni porter une declara­tion de valeur. Le service des messageries comprend les co­lis de toute espéce, les finances et les valeurs. A szolgálat kiterjedése. A levélpostai szolgálat kiterjed a levelekre, mindennemű nyomtatványokra és az árumustrákra. A most említett tárgyak a 250 grammé súlyt nem haladhatják meg, s értéknyilvánitást nem viselhetnek. A kocsipostaszolgálat kiterjed mindennemű cso­magokra, készpénzre és értéktárgyakra. Article 5. 5. csikk. Bases des taxes des objets de la poste aux lettres. La taxe des objets de la poste aux lettres sera calculée par ports simples, un port simple équivalant: pour les lettres — á 15 grammes ou frac­tion de 15 grammes, pour les imprimés et les échantillons de A levélpostai küldemények díjazásá­nak alapja. A levélpostával szállítandó tárgyak dija por­totételek szerint számittatik; leveleknél 15 gramm, vagy a 15 grammot meg nem ütő sulyrész, nyom­tatványoknál és árumustráknál 50 gramm, vagy az 50 grammot meg nem ütő sulyrész tesz egy­egy portotételt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom