Képviselőházi irományok, 1872. XVIII. kötet • 755-975. sz.
Irományszámok - 1872-792. Törvényjavaslat, a román fejedelemséggel vasuti csatlakozások tárgyában 1874. évi május hó 31-én kötött egyezményről
792. SZÁM. 101 Article XIII. XIII cakk. Les deux Gouvernements accordent une compléte exemption des droits de douane: a) aux effets (ayant déjá été mis en usage) des eraployés des dites voies ferrées; le Gouvernement Impérial et Royal accorde en outre la mérne exemption: b) anx effets (ayant de mérne déjá été employés) qui appartiennent aux employés attachés á la douane, á la poste, ou a la police Princiére des stations intermédiaires. Article XIV. Le Gouvernement de Sa Majesté l'Einpereur et Roi consent a ce que le contröle de police des étrangers á établir de la part du Gouverneinent Princier sóit simultanément exercé dans les gares internationales par des employés roumains. L'exercice du contröle aura lieu sur le pied d'une parfaite réciprocité, les Parties contractantes pouvant, chacune de son cöté, fairé appliquer aux personnes, qui entrent comme celles qui sortent, les réglements et les lois de police en vigueur dans FEtat respectif. Les Hautes Parties contractantes feront parvenir a leurs Agents de police des instructions précisant leurs attributions et leur compétence. Les deux Gouvernements prendront des dispositions dans le but d'affranchir de la formalité du passeport les employés des deux Etats, qui se légitimeront comme tels sóit par leur uniformé, sóit par les certificats de leurs supérieurs, lorsque par suite du service rósultant de la présente Convention ils auraient á franchir la frontiére. A két kormány tökéletes vámmentességet biztosit: a) a nevezett vasutak hivatalnokainak ingóságai számára (a mennyiben ezek már használatban voltak); a császári és királyi kormány ezenfelül ugyanazon vámmentességet engedélyezi meg; b) a közbeneső állomásokon alkalmazott fejedelmi vám-, posta- és rendőrségi hivatalnokok ingóságai számára (a mennyiben már szintén használatban voltak). XIV. csikt ő felsége a császár és király kormánya beleegyezését adja, hogy a fejedelmi kormány által az idegenekre nézve megállapitandó rendőrségi felügyelet a közös pályaudvarokon romániai tisztviselők által együttesen gyakoroltassák. A felügyelet gyakorlása teljes kölcsönösség alapján eszközlendő s a szerződő felek mindegyike a maga részéről mind az érkező, mind a távozó személyekre egyaránt alkalmazhatják azon rendőrségi szabványokat és törvényeket, melyek az illető államban hatályban vannak. A magas szerződő felek rendőrségi közegeiket, hatáskörüket és illetékességüket szabályozó utasításokkal fogják ellátni. A két kormány intézkedéseket fog tenni az iránt, hogy a két állam tisztviselői, kik akár egyenruhájuk, akár főnökeik bizonyítványai által ilyeneknek magukat igazolják, midőn a jelen szerződés folytán keletkezett szolgálatbán a határt át kell lépniök, az útlevél formaszerüségei alól felmentessenek. Article XV. XV. cakk. Article XVI. XVI. cztkk.