Képviselőházi irományok, 1872. XVIII. kötet • 755-975. sz.

Irományszámok - 1872-792. Törvényjavaslat, a román fejedelemséggel vasuti csatlakozások tárgyában 1874. évi május hó 31-én kötött egyezményről

9 fi 792. SZÁM. de quatre ans á partir du jour de l'échange des ratifications de la présente Convention. Le Gouvernement Princier, par contre, s'engagé á fairé exécuter, dans le mérne délai et mettre en exploitation la ligne de jonction allant á la fron­tiére prés de Vercierova, et reliant ainsi, par Or­sóvá, le réseau des chemins de fer roumains á celui des chemins de fer hougrois. Eelativement á la ligne de jonction men­tionnée en second lieu dans l'article 2, et á établir par le passage de Tömösch, les deux Gou­vernements s'engagent á prendre les mesures nécessaires pour assurer, chacun sur son terri­toire respectif, sou achévement et sa mise en exploitation, dans un délai de quatre années á dater du jour de l'échange des ratifications de la présente Convention. Artide V. Les deux Gouvernements s'engagent en outre á fairé exécuter par une Commission spéciale envoyée sur les lieux immédiatement aprés la conclusion de la présente Convention les études nécessaires et travaux préparatoires techniques pour fixer á la frontiére le point de jonction des deux sections de la ligne Kronstadt-Plojesti. Ces travaux seront termmés et le point de jonction, dans le passage de Tömösch, définitivement arrété par les deux Gouvernements au plus tárd dans un an á partir de la ratification de la présente Con­vention. Artide VI. Les deux Gouvernements reconnaissent en principe l'utilité de trois autres jonctions de leurs voies ferrées par les défilés de Vulcan et de Rothen-Thurm (Turnu-Rosiu), ainsi que par Uzu, ou O'itusu ou Ghymes (Palanka) sans fixer aucun terme pour leur construction qui est réservée á alatt hiztosittassék. A fejedelmi kormány ellenben kötelezi magát a határig Vercierova mellett ter­jedő és e szerint a romániai vasnthálózat Orsován át a magyar vasúthálózattal kapcsoló-vonalat ugyanazon határideig kiépíttetni és üzletbe tétetni. A második czikkben másod-sorban emiitett és a tömösi szoroson át létesítendő kapcsoló-vo­nalat illetőleg kötelezi magát a két kormány a szükséges intézkedéseket megtenni, hogy mindenik a maga illető területén, annak a jelen szerződés megerősítésének kicserélése napjától számítandó 4 évi határidő alatt leendő kiépítését és üzletbe helyezését biztosítsa. V. csikk. A két kormány kötelezi magát továbbá, hogy egy ezen szerződés megkötése után azonnal a hely­színére kiküldendő külön bizottság által a ^brassó­plojesti-i vonal két szakaszának a határon leendő csatlakozási pontjának megállapítására szükséges tanulmányokat és műszaki előkészítő munkálatokat eszközöltetni fogja. Ezen munkálatok befejezése s­a tömösi csatlakozási pont végleges megállapítása a két kormány által a jelen szerződés megerősí­tésétől számítandó legkésőbb egy év alatt fog eszközöltetni. VI. csikk A két kormány vasutainak három más a Vulkán- és Vöröstorony-, nemkülönben Uz vagy Ojtoz-, vagy ghymesi (Palanka) szorosokon leendő kapcsolatának hasznos voltát elvben elismeri, a nélkül, hogy kiépítésükre valamely határidőt meg­állapítana, mi későbbi megállapodás tárgyául van< Artide IV. IV. csikk

Next

/
Oldalképek
Tartalom