Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.
Irományszámok - 1872-636. Törvényjavaslat, az Oroszországgal 1873. évi május 21/9-ik napján kötött posta-szerződésről
118 636. SZÁM le plus bref délai, pour leur gouverne respective, les réglements en vigueur ainsi que tous les renseignements concernant le service postai interné, tels que lois, arrétés ét décréts qui régissent l'entrée et la circulation des imprimés de toute nature, la désignation des localités autorisées a delivrer les lettres par exprés, les taxes et les formalités de la consignation et de la livraison des objets de messageries etc. végett a postai belszolgálatra nézve érvényben lévő szabályokat és egyéb adatokat, ugy mint törvényenyéket, rendeleteket és határozatokat, melyek mindennemű nyomtatványok bevitelét s forgalmát szabályozzák és azon helyeket kijelölik, hová expresslevelek küldhetők, a kocsipostai tárgyakért járó dijakat és azon formaságokat szabják meg, melyek azok feladásánál és kézbesítésénél követendők stb. Article 20. Réglement d'execution. Les points d'échange, la direction des correspondances, ainsi que tous les détails du service, de la comptabilité et de la transmission des correspondances officielles, le délai aprés lequel doivent étre renvoyées les correspondance tombées au rebut, les conditions spéciales du transit etc, seront indiqués et déterminés par un Réglement d'execution élaboré d'un commun accord par les soins des Administrations des Postes des Etats contractants, lesquelles pourront en tout temps, lorsqu'elles en reconnaitront l'opportunité, augmenter les moyens d'échange ét modifier les formalités du service. Article 21. Reglements spéciaux. Les Administrations des Postes des Etats contractants sönt autorisées a introduire lorsqu'elles le jugeront opportun le service des estafettes, des abonnements aux journaux et revues, des mandats de poste et des remboursements, un échange de cartes-correspondance et autres objets de la poste aux lettres etc. et d'en déterminer les conditions (taxes etc.) par des Reglements spéciaux. Article 22. Comptabilité. Les Administrations des Postes d'AutricheHongrie et PAdministration des Postes Russie dresseront chaque trimestre les comptes résultant de la 20. czikk. Kiviteli szabályzat. A kicserélési pontok, a levelezések irányítása, az egész kezelés, a leszámolás és a hivatalos levelezés részletei, az idő, a melynek lefolyásával a kézbesithetlen levelek visszaküldendők, az átszállítás különös feltételei stb. a szerződő felek postaigazgatásainak közös megegyezésével kidolgozandó kiviteli szabályzat által fognak megjelöltetni és meghatároztatni; ugyancsak az igazgatóságoknak szabadságában állván, valahányszor annak szükségét látják, a forgalmi eszközöket szaporítani s a szolgálat részletein változtatni. 21. czikk. Külön szabályzat. A szerződő felek postaigazgatásai felhatalmaztatnak, hogy akkor, mikor jónak látják, behozhassák a staféta-szolgálatot, a hírlapokra és folyóiratokra való postai előfizetést, a postautalványi és utánvételi szolgálatot, levelező-lapok s más levélpostai küldemények kicserélését, s azok feltételeit (a dijakat stb.) külön szabályzatok által állapithassák meg. 22. czikk. Leszámolás. Az osztrák-magyar monarchia postaigazgatásai és Oroszország postaigazgatása minden évnegyedben elkészítik a jelen szerződés értelmében száliransmission des correspondances en vertu des dis- litott küldeményekről szóló számadásokat.