Képviselőházi irományok, 1872. III. kötet • 153-225. sz.

Irományszámok - 1872-191. 1872-ik XXX. törvényczikk a Portugaliával 1872. évi január 13-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződésről

191. SZÁM 203 II y aura réprocité dans la Monarchia austro­hongroise pour les fabricants et marchands portu­gais et leurs commis voyageurs. ARTICLE VIII. Les navires autrichiens ou hongrois venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports de Portugál, et réciproquement les navires portugais venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports autrichiens ou hongrois, seront assimilés, sóit á l'entrée, sóit á la sortie, sóit durant leur séjour, aux navires natio­naux, pour tous les droits ou charges quelconques portant sur la coque du bátiment. ARTICLE IX. Les deux Hautes Parties contractantes se ré­servent la faculté de prélever dans leurs ports re­spectifs, sur les navires de l'autre Puissance, ainsi, que sur les marchandises, composant la cargaison de ces navires, des taxes spéciales affectées aux besoins d'un service local. II est entendu que les taxes dönt il s'agit devront, dans tous les cas, étre appliquées égale­ment aux navires des deux Hautes Parties contrac­tantes ou a leurs cargaisons. ARTICLE. X. En ce qui concerne le piacement des navires, leur chargement ou leur déchargement dans les ports, rades, hávres ou bassins et généralement pour toutes les formalités ou dispositions quelcon­ques aux quelles peuvent étre soumise les navires de commerce, leur équipage et leurs cargaisons, il ne sera accordé aux navires nationaux, dans les Etats respectifs, ancun privilége ni ancune faveur qui ne le sóit également aux navires de l'autre Puissance. ARTICLE XI. La nationalité des navires sera admise de part et d'autre d'aprés les lois et réglements particuliers a, chaque pays au moyen des documents délivrés aux capitaines par les autoritás compétentes. ARTICLE XII. Les marchandises de toute nature importées en Portugál sous pavillon austro-hongrois et réciproque­Ugyanez áll viszont az osztrák-magyar mo­narchiában is a portugáliai gyárosok és kereske­dők valamint azok utazó segédeikre nézve. VIII. CZIKK. Az osztrák vagy magyar hajók teherrel vagy anélkül jővén Portugália bármely kikötőjébe, és viszont a portugáliai hajók teherrel vagy anélkül jővén az osztrák vagy magyar kikötők bármelyi­kébe, mind érkezésüknél, mind indulásuknál, mind tartózkodásuk ideje alatt a hajót terhelő bár­mely illeték vagy adó tekintetében a nemzetbeliek­kel hasonlóknak fognak tekintetni. IX. CZIKK. A magas szerződő felek fentartják maguknak azon jogot, hogy illető kikötőikben a másik fél hajói­tól, valamint az ezen hajók rakmányát képező áru­czikkektől, valamely helyi szolgálat szükségleteire szánt külön illetékeket szedhessenek. Magától értetik, hogy a mondott illetékek min­den esetben hasonló módon alkalmazandók mind a két szerződő fél hajóira vagy rakmányaira. X. CZIKK. Mi a hajóknak a kikötőkben, révekben vagy öblökben való elhelyezését, be- és kirakodását, ugy egyáltalában mindazon formaságokat és rendszabályo­kat illeti, melyeknek a kereskedelmi hajók, azok sze­mélyzete és rakománya alá vethetők : az illető álla­mokban a nemzetbeli hajóknak semmiféle szabadalom vagy kedvezmény nem fog nyújtatni, mely hasonló módon a másik fél hajóira is ki nem terjedne. XI. CZIKK. A hajók nemzetisége mindkét részről az illető ország törvényei és különös szabályzatai szerint a hajókapitányoknak illetékes hatóságaik által kiállí­tott okmányok alapján fog igazoltnak tekintetni. XII. CZIKK. Portugáliába osztrák-magyar lobogó alatt be­hozott, és viszont osztrák vagy magyar kikötőkbe 26* )

Next

/
Oldalképek
Tartalom