Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.
Irományszámok - 1872-13. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről
13. AílTICLE XXII. Les administrations des postes des parties contractantes s'entendront sur un service international des mandats de poste d'aprés les bases suivantes. Le maximum d'un mandat de poste sera fixé a soixante quinze (75) ou cent (100) florins valeur autrichienne. La taxe ne devra étre plus ólevée, que vingt (20) kreuzer pour les mandats jusqu'á la moitié du maximum et quarante (40) kreuzer pour les mandats excédant la moitié du maximum. Les administrations contractantes garantiront au public les sommes versées. La taxe sera toujours acquittée d'avance par l'expéditeur. Elle sera partagée a moitié entre les administrations contractantes. ARTICLE XXIII. Les bureaux de poste des administrations contractantes accepteront et effectueront réciproquement les abonnements aux journaux publiés sóit dans leurs propres pays, sóit a l'étranger et ils se chargeront aussi de l'expédition de ces journaux. La taxe que les administrations contractantes percevront pour éffecteur l'abonnement et l'expédition des journaux, qui paraissent dans leurs pays respectifs, sera de vingt cinq pour cent du prix net du Journal, abstraction faite des droits de finances, et sera partagée entre les administrations contractantes dans la proportion de quinze pour cent au profit de la Monarchie austro-hongroise, et de dix pour cent au profit du Montenegró. Le bureau de poste deCattaro livrera aubureau de poste de Cettigne les journaux publiés a l'étranger, pour le prix que les abonnés dans la Monarchie austro-hongroise doivent payer lorsqu'ils recoivent ces journaux au moyen de la poste. AETICLE XXIV. L'affranchissement des articles de messageries expediés de l'un des deux pays a destination de l'autre est í'acultatif. ZAM. 79 XXII. CZIKK. A szerződő országok postaigazgatásai, a postai utalványok nemzetközi szolgálata iránt, a következő alapon fognak egyezségre lépni. Egy-egy postai utalvány maximuma hetvenöt (75) vagy száz (100) osztrák értékű forint. Az utalványozási illeték, ha az utalvány a maximum fele részét meg nem haladja, húsz (20) kron, ha pedig az utalvány a maximál összeg felét meghaladja, negyven (40) kron túl nem emelhető. A szerződő postaigazgatóságok a közönségnek a postának átadott összegekért felelősek. Az illeték az elküldő által előre fizettetik, s a szerződő postaigazgatások által feleztetik. XXIII. CZIKK. A szerződő postaigazgatások hivatalai különösen elfogadják ésfoganatositják akár a szerződő, akár pedig idegen országokban megjelenő hírlapokra való előfizetést, az ily hirlapok szétküldését is magukra vállalván. A szerződő postaigazgatások által, a saját országokban megjelenő hirlapok megrendelésének s szállításának foganatosításért szedendő díj, az illető hírlapnak a kincstári illetmény levonása után, maradó nettó árának 25%-ában állapittatik meg, és a szerződő igazgatások közt akkép osztatik fel, hogy abból 15% az osztrák-magyar birodalmat, 10% pedig Montenegrót fogja illetni. A cattarói postahivatal az idegen államokban megjelenő hírlapokat azon áron szolgáltatja át a cettinjei postahivatalnak, melyet a megrendelők az osztrák-magyar birodalomban fizetnek, ha ama hírlapokat posta utján kapják. XXIV. CZIKK. A szerződő országok egyikéből a másikba-• intézett kocsipostai küldemények bérmentesítése tetszésre van hagyva.