Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1044. Törvényjavaslat az uruguayi köztársasággal 1870. deczember 7-én kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésről

148 1044. SZÁM. propiedad de los mismos derechos que los ciudada- zendik, mint hason esetben Uruguay köztársaság pol­nos de la dicha Eepública en iguales casos, y esta- gárai és ugyanazon terheknek lesznek alávetve, mint rán sujetos á las mismas cargas é impuestos que Uruguay földbirtokos polgárai, los ciudadanos Orientales posudores de bienes raiees. ARTICULO XVII. Si algun ciudadano de cualquiera de lasPartes Contratantes muriese en los territorios ó dominios de a otra, sin haber hecho su ultima disposicion ó tes­tamento (ab intestato) el Cónsul General ó Cónsul, ó en su ausencia, el representante de tal Cónsul General ó Cónsul, tendrá el derecho de nombrar cu­radores, que se encarguen de los bienes del difunto, segun las leyes del pais lo permitan, en beneficio de los herederos y acreedores legales del difunto, sin intervención alguna de las Autoridades del pais, pero dandoles el debido aviso con cópia autorizada de los inventarios, tasaciones ó liquidaciones, sin per­juicio de los derechos fiscales. En caso de cuestion sobre la herencia, ó sobre alguno ó algunos de los bienes que la componen, ó sobre algun crédito activo ó pasivo de la sucesion, no pudiendo ser dirimida por árbitros, quedará so­metida á los Tribunales del Pais. ARTICULO XVIIL £n todo lo que tienó reláción con la sucesion de bienes muebles, por testamento ó de otro modo, y disposicion de propiedad mueble, de cualqaiera clase y denominacion, por venta, donacion, cambio, matrimonio, testamento, ó de cualquier otro modo, os ciudadanos de cada una de las Altas Partes Contratantes gázárán en las posesiones y territorios de la otra, de los mismos privilejios, franquicias y derechos que los ciudadanos naturales, y no seran gravados en ningun caso con otros y mas altos de­rechos ó impuestos que los que pagan ó pagaren los ciudadanos naturales, sujetándose siempre á las leyes y estatutos locales vigentes en dichas posesiones y territorios. ARTICULO XIX. XVII. CZIKK, Ha az egyik szerződő fél valamely polgárai, a másik birtokaiban vagy területein halála esetére való intézkedés vagy végrendelet nélkül hal el, a fo­consul vagy cónsul, vagy ezek távollétében ily focon­sul vagy cónsul helyettese fel van jogosítva gondno­kok kinevezéséi, kiknek kötelességük a hagyatékról, a mennyiben az ország törvényei ezt engedik, az el­hunyt örökösei és törvényszerű hitelezői javára, az országos hatóságok minden beleelegyedóse nélkül, gondoskodni; az utóbbiakhoz azonban a felvett lel­tárak, becslések vagy számadási okmányok hiteles másolatainak bemutatása mellett kellő jelentés teendő, nehogy a kincstár igényei rövidséget szenvedjenek. Azon esetben, ha a hagyaték vagy ahoz tartozó egyes javak vagy a hagyaték valamely követelése vagy tar­tozása iránt egyenetlenség támadna, mely választott bíróság által nem egyenlittethetnók ki, az ügy az ország törvényszókei elé terjesztendő. xvni. CZIKK. Ingó javaknak akár vógrendeletileg, akár egyéb­ként, elöröklóse ugy mindennemű ós nevezetű ingó tulajdonnak eladás, ajándékozás, csere, házas­ság, végrendelet vagy bármely módon átruházása tekintetében a szerződő felek mindegyikének polgá­rai a másik birtokaiban ós területein a nemzetbe­liekével egyenlő kiváltságokat, mentességeket ós jo­gokat fognak élvezni, és semmi esetben más vagy magasabb terhekkel vagy adózásokkal nem fognak illettetni, mint a melyek a nomzetbeliek által fizet­tetnek, vagy jövőben fizettetni fognak, feltéve, hogy a nevezett birtokok és területeken hatályban levő törvények ós rendeleteknek magukat mindannyiszor alávetik. XIX. CZIKK. Los Cóiuiules Generales, Cónsules, Vice-Cónsules A főconsulok, consulok, alconsulok, vagy con­ó Agentes Consulares son exclusivamente competentes suli ügynökök kizárólag hivatvák saját nemzetük pára conseivar el órdan interior abordo de los bu- hajóin a belső rend fkitartására; ehhez képest a ka­ques mercantes de su nacion. En su consecuencia, pitányok, hajótisztek ós legénység közt támadt min­ellos misinos arreglaran las cuestiones de cualquier dennemü egyenetlenségeket, különösen pedig azokat,

Next

/
Oldalképek
Tartalom