Képviselőházi irományok, 1869. II. kötet • 105-240. sz.
Irományszámok - 1869-140. 1869-ik XIII. törvényczikk a szerb fejedelemséggel 1868. deczember 14-én kötött posta szerződésről
104 140. SZÁM. Les Administrations des postes de la Monarchie austro-hongroise payeront á rAdministration des postes de Servie pour le transit des envois sus-dits ; a. quarante (40) Kreuzer par livre (Zollpfund) poids brut pour les lettres. b. six (b) Kreuzer par livre poids brut pour les écbantillons et les imprimós de toute nature. c. six (b) Kreuzer par livre poids brut et trois (3) Kreuzer par cent (100) florins de la valeur déclarée pour les Articles de messagerie. Ces euvois seront exempts en Servie de tout procédé de douane. L'Administration de postes de Servie repondra et garantira en cas de perte ou d'avarie des envois transportós á travers son territoire d'aprés les principes établis dans la présente convention pour les envois écbangés entre la Servie et la Monarchie austrohongroise. L'échange des envois á la frontiére entre la Servie et la Turquie sera effectué par l'intervention d'un agent du Grouvernement J. et R. residant á Aléxinatz. ARTICLE 49. Les Administrations contractantes dresseront chaque mois les comptes résultant de la transmission des correspondances, des dépéches closes, des articles de messagerie et des estafettes qu'elles se livreront réciproquement en vertu des dispositions de la présente convention. Les comptes auront pour base et pour justification les accusés de reception des envois effectuis pendant la période mensuelle á laquelle ils se rapportent. Le solde sera payé á l'expiration de chaque trimestre sur la base d'un compte général, qui sera dressé aux soins du Ministére R-e. Hongrois de l'Agriculture, de l'Industrie et du Commerce á Pest. Le payement aura lieu en monnaie sonnante valeur autrichienne (argent) ou en lettre de change pour la somme entiére dans la dite monnaie et le solde sera remis a la caisse de poste R-e Hongroise á Pest, ou áu Ministére de l'intérieur á Belgrádé selon que l'une ou l'autre des Administrations contractantes sera reeonnue redevable envers l'autre. Le payement devra étre effectué dans les trois mois qui suivront le trimestre auquel le compte général se rapportera. Le résultat des différeuces rélevées sur les póstaigazgatásának fizetni fognak a most emiitett küldemények transitó dijául: a) a levelekért negyven (40) krajczárt egy-egy vámfont brutto-súly után; b) az árumustrákért és mindennemű nyomtatványokért hat (6) krajczárt egy-egy font brutto-súly után; c) a kocsipóstai küldeményekért hat (6) krajczárt egy-egy font brutto-súly után, s három (3) krajczárt minden egyszáz (100) forinttól a nyilvánított érték után. Ezen küldemények Szerbiában mentve lesznek minden vámkezelés alól. Szerbia póstaigazgatása felelős és szavatol a saját területén átszállított küldemények elveszéseért vagy sérüléséért, és pedig a jelen szerződésben a Szerbia és az osztrák-magyar monarchia közt váltott külde-. menyekre nézve megállapított elvek értelmében. A küldemények kicserélése a Szerbia és Törökország közti határ szólen, a cs. ós kir. kormány Alexinátzban székelő ügyvivőjének közvetítésével fog eszközöltetni. 49. CZIKK. A szerződő igazgatások havonkint egybeállítják a jelen szerződés értelmében a levelek, a zárt levélcsomagok, kocsipostai küldemények és staféták kölcsönös kicseréléséből eredő számadásokat. Ezen számadások alapjául ós igazolásául szolgálnak az azon havi időköz alatt szállított küldeményekről szóló átvételi bizonylatok, a mely hóra azok vonatkoznak. A tartozás minden évnegyed elteltével azon általános leszámolás alapján fog kifizettetni, melyet Pesten a földmivelós-, ipar- és kereskedelemügyi m, kir. ministerium fog egybeállítani. A fizetés ósztr. ért. érez (ezüst) pénzben, vagy pedig az egész ily pénzben fizetendő összegről kiállított váltó által fog történni; a tartozás a kir. póstapénztárnak Pestre, vagy a belügyi ministeriumnak Belgrádba küldetvén el, a szerint a mint a szerződő igazgatásoknak egyike vagy a másika leend tartozásban a másik iránt. A fizetés azon évnegyedre következő három hó alatt foganatosítandó, melyre az általános leszámolás vonatkozik.