Főredniházi napló, 1910. III. kötet • 1913. május 5–1914. április 21.

Ülésnapok - 1910-55

A FŐRENDIHÁZ LV. ÜLÉSE. 229 a legkisebb háborús veszedelem esetében hárulnak a monarchia mindkét államára. Merem állitani, hogy a tavalyi feszült nemzetközi helyzetben is, ha ki lett volna már épitve ez a vasúti hálózat, ha nem kellett volna azzal a helyzettel számolni, hogy a ma létező vasúti hálózat mellett Bosznia és Herczegoviná­nak teljesen védképes állapotba helyezése he­tekre és hetekre kiterjedő időt vesz igénybe, akkor igen nagy összegeket lehetett volna meg­kímélni, amelyeket ki kellett adnunk azért, mert épen ezen határaink védképes állapotba helye­zéséhez szükséges vasúti vonalak hiányoztak. Mondom tehát, eltekintve a monarchia bizton­ságától és az ezzel kapcsolatos katonai ós kül­politikai érdekektől, már pénzügyi szempontból is indokoltnak látszik ez az áldozat, mert ez hasonló idők visszatértével igen lényegesen csökkenteni fogja azokat az előkészületi kiadásokat, ame­lyekkel a múltban, fájdalom, olyan nagy ará­nyokban találkoztunk. Magának az elszámolás kérdésének felvetése nemcsak azért nem lett volna szerintem indokolt, mert tényleg itt elsősorban stratégiai szükség­ről, tehát a monarchia hatalmi állásáról, a monarchia katonai és diplomatiai actioképessé­géről van szó, amelynél nem lett volna mél­tányos az egész terhet Bosznia-Herczegovina vállaira rakni, hanem azért sem, mert — amint már jelezni volt szerencsém — ennek a vasúti intézménynek felállítására és az ezzel járó teher­nek bírására Bosznia-Herczegovina egyáltalán nem is vállalkozhatott volna. Hiszen, legalább az első időkben, hosszú időig ezek a vasut­vonalak az illető vállalat szempontjából előre­láthatólag egyáltalában nem fognak hasznot vagy jövedelmet hajtani. Én azt hiszem, Bosznia jövő háztartása szempontjából inkább az a körül­mény ad gondot, hogy miként fognak az annec­tált tartományok megbirkózni azzal a pénzügyi teherrel, amelylyel ezen vasutak üzembentartása a jövőben járni fog, és talán csak egy további, későbbi jövőnek lesz fentartva az, hogy ezek a vasutak némi csekély jövedelmet is hajtsanak, amelylyel az a pénzügyi áldozat, amelyet igy is hoznak az annsctált tartományok, meg fog térülni. Természetesen, a szorosan vett fiscalis szem­ponttól meg kell különböztetnünk a közgazda­sági szempontot és az természetes, hogy köz­gazdasági szempontból éreztetni fogja ez a vasút a maga jótékony hatását Bosznia-Herczegovina fellendülésére. De én azt gondolom, hogy ezt mindnyájan csak örömmel vehetjük, mert hiszen Bosznia-Herczegovinának közgazdasági fejlődése nemcsak magasabb szempontból örvendetes je­lenség, de örvendetes jelenség kizárólag a leg­szorosabb anyagi önzés szempontjából is, mert nagyon természetesen ezen tartományok pénz­ügyi, vagyoni erejének gyarapodásával együtt nő azok fontossága a monarchia két államának közgazdasága szempontjából is. Azt hiszem tehát, hogy talán nem egészen helytálló ő méltóságának kritikája, hogy ez az első eset a világtörténelemben, hogy tri­butumot fizet a hóditó a meghóditottnak, mert hiszen mi itt kétségtelenül hozunk áldozatot, de hozunk áldozatot a monarchia katonai biz­tonságának, tehát egy olyan czélnak, amely legalább is annyira érdekel bennünket, érdekli a magyar államot és a magyar nemzetet, mint a monarchia bármely más részét. Megvallom, nem egészen tudom megérteni, mire alapitja ő méltósága azt a vádját, hogy a bosnyák tartomány gyűlés által hozott törvény előzetes szentesitése bárminő tekintetben praeju­cliciumot alkothatna, bárminő tekintetben prae­ponderantiát biztositana az annectált tartomá­nyok tartománygyülésének és mintegy csorbát ejtene a magyar törvényhozás actioszabadságán. Én azt hiszem^ hogy ez nem egészen helyt­álló felfogás. Én azt hiszem, a magyar törvény­hozást az a körülmény, hogy egy ezzel kapcso­latos törvény akár Boszniában, akár Ausztriá­ban létrejött volna és szentesittetett volna, semmi tekintetben a maga elhatározási szabad­ságában nem feszélyezheti és azt hiszem, itt semmiféle olyan kötelezettség nincs, hogy ilyen törvényjavaslatok egyidejűleg, quasi együttesen szentesittessonek. Ellenkezőleg, minden törvényjavaslatot akkor szentesíthet ő Felsége, amikor ezt indokoltnak találja; nagyon természetesen a lényeg az, hogy magukban az egyes törvényekben akár előbb szentesitcttenek, akár később, benne legyen az a rendelkezés, hogy azoknak hatálybalépte ana­lóg törvényes intézkedések meghozatalától függ a többi érdekelt fél részéről is. Azt hiszem, ebből semmiféle praejudicium a magyar törvény­hozás souverainitására és önállóságára le nem vonható. (Helyeslés.) Végül a legfontosabb kérdés, amelyet ő méltósága érintett, az, hogy minő álláspontot foglal el a kormány akkor, ha Ausztriában a szükséges analóg törvényes rendelkezések a 14. §. alapján léptettetnének életbe. Méltóságos főrendek! Én nem követem ő méltóságát arra a térre, hogy itt az osztrák közjog alapelveibe bocsátkozzam és az osztrák közjog bírálata alapján és megvitatása alapján construáljak magamnak véleményt arra nézve, hogy mit tehet ő Felsége az osztrák alkotmány 14. §-a alapján és mit nem. Ezt intim osztrák alkotmányjogi kérdésnek tartom és amilyen határozottan kikérném magamnak, hogy bármely osztrák tényező, bárminő ürügy 'alatt megvizs­gálás tárgyává tegye, hogy valamely törvényes rendelkezés, amelyet Magyarországon törvény­nek tartunk, valóban az-e vagy sem, épen annyira tartózkodnom kell, de ugy gondolom tartózkodnia kell a magyar törvényhozásnak is attól, hogy hasonló módon beleavatkozzék az osztrák közjog belvonatkozásaiba. (Helyeslés.) Azt a kérdést, hogy valamely, a 14. §. alapján

Next

/
Oldalképek
Tartalom