Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.

Irományszámok - 1939-115

56 115. szám. Article 4. Les Etats Contractants conviennent de soumettre à l'arbitrage tous les différends qui surgiraient entre Eux à propos de l'application ou de l'interprétation des prescriptions de tous traités et conventions conclus ou à conclure, y compris le présent Traité, et qui n'auraient pu être réglés à l'ami­able dans un délai raisonnable par les procédés diplomatiques ordinaires. Cette disposition s'appliquera égale­ment en cas de besoin à la question préalable de savoir si le différend se rapporte à l'interprétation où à l'appli­cation des dits traités et conventions. La décision du tribunal arbitral obli­gera les Parties. Pour chaque litige le tribunal arbitral sera formé sur la demande d'un des États Contractants et de la façon sui­vante : dans le délai de trois mois à dater du dépôt de la demande, chaque État désignera son arbitre qui pourra également être choisi parmi les ressor­tissants d'un État tiers. Si les deux États ne s'entendent pas, dans les trois mois à dater du dépôt de la demande, sur le délai dans lequel les deux arbitres devront avoir rendu leur décision, ou si les deux arbitres ne parviennent pas à régler le litige dans le délai à eux imparti, les deux États choisiront pour tiers arbitre un ressortissant d'un État tiers. Si les États ne tombent pas d'ac­cord sur le chois du tiers arbitre dans le délai de deux mois à dater du jour où aura été formulée la demande de la nomination d'un tiers arbitre, ils prie­ront en commun ou, faute d'avoir intro­duit cette requête commune dans un nouveau délai de deux mois, le plus diligent d'entre Eux priera le Président de la Cour Permanente de Justice Internationale de La Haye, de nommer ce tiers arbitre parmi les ressortissants des États tiers. Du commun accord des Parties il pourra lui être remis une liste des États tiers auxquels son choix devra se restreindre. Elles se réservent de s'entendre à l'avance pour une période 4. cikk. A Szerződő Államok meg­állapodnak, hogy választott bíróság elé terjesztik mindazokat a vitás kér­déseket, amelyek közöttük bármely megkötött, vagy kötendő szerződés és egyezmény rendelkezéseinek — jelen Szerződést is beleértve — alkalmazása vagy értelmezése körül felmerülhetnek és amelyeket a rendes diplomáciai eljárás útján megfelelő időn belül barát­ságosan megoldani nem lehetett. Ez a rendelkezés ugyancsak alkal­mazást nyer szükség esetén arra az előzetes kérdésre is, hogy a vitás kér­dés az említett szerződések és egyez­mények értelmezésére vagy alkalmazá­sára vonatkozik-e. A választott bíróság határozata a Felekre kötelező lesz. A választott bíróság minden egyes vitás ügyre az egyik Szerződő Állam kívánságára és a következő módon fog megalakíttatni : a kérelem közlé­sétől számított három hónapon belül mindegyik Állam kijelöli választott bíráját, aki harmadik Állam polgárai közül is választható. Ha a két Állam nem állapodik meg a kérelem közlésé­től számított három hónap alatt abban a határidőben, amely alatt a két válasz­tott bírónak meg kell hoznia határo­zatát, vagy ha a két választott bíró a részükre megszabott idő alatt a vitás kérdést rendezni nem tudja a két Állam harmadik választott bírót választ egy harmadik Állam állam­polgárai közül. Ha az Államok a har­madik választott bíró kinevezése iránti kérelem közlésétől számított két hó­nap alatt nem egyeznek meg a harma­dik választott bíró választása tekinte­tében, közösen felkérik, vagy amennyi­ben ily közös kérelmet újabb két hó­napi határidő alatt nem terjesztenek elő, közülük az, amelyik a kezdeménye­zést magára vállalja, felkéri a Hágai Állandó Nemzetközi Bíróság Elnökét, hogy a harmadik választott bírót har­madik államok állampolgárai közösen nevezne ki. Nevezettnek a Felek közül

Next

/
Oldalképek
Tartalom