Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.
Irományszámok - 1939-113
113 szám. 35 §7. Attributions du Consul concernant la succession de marins et voyageurs. (i) Quant à la succession de marins, passagers ou autres voyageurs, sujets de l'une des Hautes Parties Contractantes, décédés sur le territoire de l'autre Partie ou à bord d'un navire battant le pavillon de l'une des Parties dans la circonscription consulaire, le Consul sera exclusivement compétent pour dresser l'inventaire, pour prendre possession des émoluments, traitements, papiers de valeur et de tous les objets appartenant au défunt et pour faire tous les actes officiels nécessaires en vue de la .conservation et liquidation de la succession. (2) Dans le cas prévu à l'alinéa précédent, le Consul sera tenu de régler, sur l'actif de la succession, le passif et de payer toutes les taxes qui pourraient être dues. Article 19. Tutelle et curatelle. § 1. Avis au Consul. S'il se produit sur le territoire de l'Etat de résidence à l'égard d'un ressortissant de l'Etat qui a nommé le Consul Général, Consul et Vice-Consul, des circonstances qui rendent nécessaire l'organisation d'une tutelle ou d'une curatelle, les autorités locales en informeront sans retard le Consul. § k Législation et compétence. L'organisation, l'administration et la surveillance de la tutelle et de la curatelle seront régies par la législation de l'Etat dont est sujette la personne pour laquelle il importera d'établir la tutelle ou la curatelle et les dispositions à prendre seront de la compétence des autorités tutélaires siégeant sur le territoire de l'Etat qui a nommé le Consul. 7. §. A tengerészek és az utasok hagyatékára vonatkozó konzuli jogosítványok. (1) Azoknak a tengerészeknek, átutazóknak vagy más utasoknak hagyatéka tekintetében, akik az egyik Magas Szerződő Eél állampolgárai és a másik Fél területén vagy valamelyik Fél lobogóját viselő hajón, a konzuli kerületben haltak el, a konzul kizárólag illetékes a hagyatéki leltár felvételére, az esedékes összegek, járandóságok, értékpapírok és az elhunyt tulajdonában volt minden tárgynak birtokba vételére és a hagyaték biztosítása és felszámolása érdekében szükséges minden hivatalos cselekmény foganatosítására. (2) Az előbbi bekezdésben meghatározott esetben a konzul köteles a hagyaték állaga erejéig a terheket rendezni és mindazokat az illetékeket megfizetni, amelyek esetleg szedhetők. 19. cikk. Gyámság és gondnokság. 1. §. A konzul értesítése. Ha a konzuli székhely államában a főkonzult, konzult és alkonzult kinevező állam polgárát illetően olyan körülmények merülnek fel, amelyek gyámság vagy gondnokság szervezését teszik szükségessé, a helyi hatóságok a konzult erről haladéktalanul értesítik. 2. §. Az alkalmazandó törvény és illetékesség kérdése. A gyámság és a gondnokság megszervezése, a gyámügyi igazgatás és felügyelet tekintetében annak az államnak törvényei irányadók, amelynek állampolgára az a személy, akinek részére a gyámságot vagy gondnokságot meg kell szervezni és a teendő intézkedésekre azok a gyámhatóságok illetékesek, amelyek a konzult kinevező állam területén székelnek.