Felsőházi irományok, 1935. VI. kötet • 255-313., IV. sz.
Irományszámok - 1935-294
294. szám. 233 for ratification before the 1 st September, 1937, the signatory Governments agree to accept provisionally as equivalent to ratification for the purposes of bringing the Agreement into force on that date a declaration by that Government that it will provisionally accept the obligations of the Agreement as from that date and will ratify it as soon as possible. Should the ratification of such Government not be deposited before the 1 st January, 1938, the Contracting Governments shall have the right to decide whether or not the Agreement is to be maintained in force. 5. Each signatory Government undertakes to ensure that so far as its territories are concerned the situation as regards production, export and import of sugar shall not be modified in a manner contrary to the aims of the Agreement during the period between the date of its signature and the date of entry into force of the Agreement. Any infringement of this undertaking shall be equivalent to a violation of the Agreement. 6. The signatory Governments take noteof the following declaration, which was made to the Conference by the delegate of the Government of Canada : »I desire to make a brief statement regarding the position of the Government of Canada. After an examination of the Convention, necessarily hurried, the Government of Canada regret that they have not found it possible to authorise signature at the present time. They are, of course, sympathetic with the aim of the Conference of averting uneconomic production, but the position of Canada at this Conference as an importer and consumer of sugar is so different from that of almost all the other countries represented that they desire a further period of time to study the effect of the , specific proposals of the ConvenÍFeH'sőbázi iromány. 1935—194)0. VI. kötetalkotmányjogi okokból a megerősítéshez szükséges országgyűlési felhatalmazást megszerezni, az egyezménynek az említett napon való hatálybalépése céljából ideiglenesen elfogadják a megerősítéssel egyenértékűnek az illető kormány egy olyan értelmű nyilatkozatát, amely szerint ideiglenesen elfogadja az említett naptól kezdve az egyezményből folyó kötelezettségeket és azt a legrövidebb időn belül meg fogja erősíteni. Ha egy ilyen kormány megerősítése nem helyeztetnék letétbe 1938. január l.-je előtt, a szerződő kormányoknak joguk lesz határozni afelett, vájjon az egyezményt hatályban tartják-e, vagy nem. 5. Minden aláíró kormány kötelezi magát, hogy biztosítani fogja, hogy amennyiben saját területei érintve vannak, a cukor előállításának, kivitelének és behozatalának a helyzete nem fog az egyezmény céljaival ellentétes irányban módosíttatni az egyezmény aláírása és az egyezmény hatálybalépése közötti idő alatt. Ennek a kötelezettségnek bármely megsértése egyenlő az egyezmény megszegésével. 6. Az aláíró kormányok tudomásul veszik a következő nyilatkozatot, amelyet a kanadai kormány kiküldötte adott a konferenciának : »A Kanadai Kormány álláspontja tekintetében egy rövid nyilatkozatot kívánok tenni. A megállapodásnak szükségszerűleg sebtében történt tanulmányozása után, Kanada Kormánya sajnálja, hogy nem találta lehetségesnek a jelen időpontban az aláírásra a felhatalmazást megadni. Természetszerűleg szimpatikus neki a konferenciának az a célja, hogy elhárítsa a nem gazdaságos termelést, de Kanada helyzete ezen a konferencián, mint cukorbehozatali és fogyasztó államé, anynyira különbözik csaknem valamennyi képviselt államétól, hogy egy további időtartamot kíván a megállapodásidevonatkozó különleges rendelkezései hatá30