Felsőházi irományok, 1935. IV. kötet • 164-209., II. sz.
Irományszámok - 1935-168
168, szám. 69 Ariiele 11. Remise lemporaire de la personne réclamée. Si l'ajournement de l'extradition mentionné a l'article précédent pouvait cependant avoir comme effet, d'aprés les lois de la Partié requérante, la preseription ou autres entraves importantes á la poursuite, on pourra accorder la remise temporaire de l'individu réclamé, a moins que des considérations spéciales ne s'y opposent et á condition que l'extradé sóit renvoyé aussitot que dans l'Etat requérant les actes de l'instruction pour lesquels l'individu a été temporairement réelamé, seront terminés. Ariidé 12. Resiriction de la poursuite de la personne extradée. La personne extradée ne pourra étre poursuivie, ni punie sur le territoire de la Partié a laquelle elle a été livrée, ni extradée a un Etát tiers que pour les infractions en raison desquelles l'extradition a été explicitement accordée. Néanmoins, elle pourra étre poursuivie ou livrée á un Etát tiers pour des infractions antérieures a l'extradition : 1. si la Partié, qui a accordé l'extradition, y consent ultérieurement; ce consentement ne pourra pas étre refusé, si l'extradition. en vertu de cetté Convention aurait dű étre accordée; 2. si la personne extradée n'a pas quitté de son propre gré le territoire de la Partié, a laquelle elle avait été livrée, au cours d'un mois a compter du jour oü la procédure pénale relatíve a l'infraction ayant causé l'extradition,. a été terminée définitivement et, en cas de condamnation, a compter du jour oü elle a purgé sa peine ou en a obtenu la remise, ou bien si elle y est revenue de son gré ; 3. si, sauf le cas d'infractions prévues par le point 6 alinéa un et par les points 7—10 de Farticle 2, la personne 11. cikk. A kikért személy ideiglenes átadása. Ha azonban a kiadatásnak az előbbi cikkben említett elhalasztása folytán a megkereső Fél törvényei szerint elévülés vagy az eljárásra más fontos hátrány következhetnék be, engedélyezni lehet a kikért egyén ideiglenes átadását, hacsak ezt különös tekintetek nem ellenzik és azzal a feltétellel, hogy az átadott egyént vissza kell küldeni, mihelyt a megkereső Államban befejeződtek azok a vizsgálati cselekmények, amelyeknek céljára őt ideiglenesen átkérték. 12. cikk. A kiadott személy üldözésének korlátai. A kiadott személy annak a Félnek területén, amelynek részére kiadták, sem nem üldözhető, sem nem büntethető, sem pedig harmadik Államnak ki nem adható más bűncselekmények miatt, mint amelyekért a kiadatás kifejezetten engedélyezve volt. Mindazonáltal üldözhető vagy kiadható harmadik Állam részére a kiadatást megelőző bűncselekmények miatt: 1. ha az a Fél, amely a kiadatást engedélyezte, abba utólag beleegyezik ; ezt a beleegyezést nem lehet megtagadni, ha a kiadatást ennek az* Egyezménynek értelmében engedélyezni kellett volna ; 2. ha a kiadott személy annak a Félnek területét, amelynek kiadták, önként nem hagyta el egy hónap alatt attól a naptól számítva, amidőn a kiadatásra okot adó bűncselekmény miatt indított bűnvádi eljárást véglegesen befejezték és elítélés esetében attól a naptól számítva, amidőn büntetését kitöltötte, vagy azt neki elengedték, vagy pedig ha oda önként visszatért ; 3. ha a kiadott személy bíróságnál jegyzőkönyvbe foglalt beleegyező nyilatkozatot tesz, kivéve a 2. cikk 6.