Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.

Irományszámok - 1931-294

608 294. szám. cipant au transport, au prorata des distances parcourues. 4. Sont considérés comme services tiers, à moins d'arrangement contraire, les transports maritimes effectués direc­tement entre deux pays au moyen de navires de l'un d'eux ainsi que les transports effectués entre deux bu­reaux d'un même pays par l'intermé­diaire de services d'un autre pays. 5. Sont considérés comme autres objets, en ce qui concerne le transit, les petits paquets, les journaux ou paquets de journaux et écrits périodi­ques expédiés en vertu de l'Arrange­ment concernant les abonnements aux journaux et écrits périodiques ainsi que les boîtes avec valeur déclarée expédiées en vertu de l'Arrangement concernant les lettres et les boîtes avec valeur déclarée. 6. Les dépêches mal dirigées sont considérées, en ce qui concerne le paye­ment des frais de transit, comme si elles avaient suivi leur voie normale. Article 76. Exemption de frais de transit. Sont exempts de tous frais de transit territorial ou maritime, les correspon­dances en franchise postale mention­nées à l'article 49, les cartes postales­réponse renvoyées au pays d'origine, les envois réexpédiés, les rebuts, les avis de réception, les mandats de poste et tous autres documents relatifs au service postal, notamment les plis con­cernant les virements postaux. i Article 77. Services extraordinaires. Les frais de transit spécifiés à l'ar­ticle 75 ne s'appliquent pas au trans­port au moyen de services extraordi­naires spécialement créés ou entre­tenus par une Administration sur la demande d'une ou de plusieurs autres Administrations. Les conditions de cette catégorie de transports sont ré­gatások egymásközt az átszállítási út­vonalak arányában osztják meg. 4. Közvetítő szolgálatnak kell tekin­teni ellenkező megállapodás hiján azo­kat a tengeri szállításokat, amelyeket két ország között az egyiknek hajója közvetlenül teljesít, úgyszintén azokat a szállításokat, amelyeket ugyanannak az országnak két hivatala közt egy másik ország szolgálatának közvetíté­sével végeznek. 5. Az átszállításra vonatkozólag egyéb tárgyaknak kell tekinteni : a kiscsomagokat a hírlapok és időszaki folyóiratok előfizetésére vonatkozó Egyezmény alapján küldött hírlapokat vagy hírlapkötegeket és időszaki folyó­iratokat, valamint az Értéklevél- és értékdobozegyezmény alapján küldött értékdobozokat. 6. Az átszállítási díjak szempontjá­ból a tévesen irányított zárlatokat úgy kell tekinteni, mintha azokat rendes úton szállították volna. 76. cikk. Az átszállítási díj alóli men­tesség. Mindennemű szárazföldi vagy ten­geri átszállítási díjtól mentesek a 49. cikkben említett postadíjmentes külde­mények, a felvevő országba visszakül­dött válaszlevelezőlapok, az utánkül­dött küldemények, a tértiküldemények, a tértivevények, a postautalványok és a postaszolgálatra vonatkozó összes egyéb okiratok, így nevezetesen a postai átutalásokra vonatkozó külde­mények. 77. cikk. Bendkívüli szolgálatok. A 75. cikkben részletezett átszállítási díjakat nem alkalmazzák azokra a rendkívüli szolgálati eszközökkel fenn­tartott szállításokra, amelyeket vala­mely postaigazgatás egy vagy több más postaigazgatás kívánságára külön berendez vagy fenntart. Az ilyfajta szállítás feltételeit az érdekelt igazga-

Next

/
Oldalképek
Tartalom