Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.
Irományszámok - 1931-293
293. szám. 541 les exploitations privées reconnues par lui, la faculté de fixer les conditions dans lesquelles il admet les télécommunications échangées avec un pays qui n'a pas adhéré à la présente Convention ou au Règlement dans lequel sont comprises les dispositions relatives aux télécommunications en cause. § 2. Si une télécommunication originaire d'un pays non adhérent est accepté par un pays adhérent, elle doit être transmise, et, pour autant qu'elle emprunte les vois d'un pays adhérent à la Convention et aux Règlements respectifs, les dispositions obligatoires de la Convention et des Règlements en question ainsi que les taxes normales lui sont appliquées. Article 15. Arbitrage. § 1. En cas de désaccord entre deux ou plusieurs gouvernements contractants relativement à l'exécution soit de la présente Convention, soit des Règlements prévus à l'article 2, le différend, s'il n'est réglé par la voie diplomatique, est soumis à un jugement arbitral ,à la demande d'un quelconque de gouvernements en désaccord. § 2. A moins que les Parties en désaccord ne s'entendent pour faire usage d'une procédure déjà établie par des traités conclus entre elles pour le règlement des conflits internationaux, ou de celle prévue au § 7 du présent article, il sera procédé comme il suit à la désignation des arbitres : § 3. (i) Les Parties décident, après entente réciproque si l'arbitrage doit être confié à des personnes ou à des gouvernements ou administrations à défaut d'entente, il est recouru à des gouvernements. (2) Dans le cas ou l'arbitrage doit être confié à des personnes, les arbitres ne doivent être de la nationalité d'aucune des Parties intéressées dans le différend. (3) Dans le cas ou l'arbitrage doit être confié à des gouvernements ou Felsőházi iromány. 1931—1936. VI. kötet. általa elismert magánvállalatok számára a jogot annak megállapítására, milyen feltételek mellett engedi meg távközlések váltását oly állammal, amelyik nem csatlakozott az Egyezményhez vagy ahhoz a Szabályzathoz, amely a szóbanlévő távközlésre vonatkozó határozatokat tartalmazza..) jj 2. §. Ha a nem csatlakozott államból eredő távközlést valamelyik csatlakozott állam elfogadja, azt továbbítania is kell ; amennyiben azt az Egyezményhez és a vonatkozó Szabályzatokhoz csatlakozott állam öszszékött eté sein továbbítják, arra úgy az Egyezmény, mint a kérdéses Szabályzatok határozatai érvényesek s reá a rendes díjszabást kell alkalmazni. 15. Cikk. Választott bíróság. 1. §. Ha két vagy több szerződő kormány közt akár az Egyezmény, akár a 2. cikkben említett Szabályzatok végrehajtása tekintetében nézeteltérés támadna és ez diplomáciai úton nem rendezhető, a vitás ügyet az érdekelt kormányok bármelyikének kívánságára választott bíróság elé kell terjeszteni. 2. §. Amennyiben a vitában álló felek nemzetközi viszályok elintézésére korábban kötött egyezményekben, illetőleg a 7. §-ban jelzett eljárás igénybevételében nem állapodtak volna meg, a választott bírák kijelölése a követ- •< kező módon történik : 3. §. (i) A felek kölcsönös megállapodás útján határoznak a felett, hogy a választott bíráskodást egyénekre, avagy kormányokra, illetőleg igazgatásokra kívánják-e bízni ; megállapodás hiányában azt kormányokra kell bízni. (2) Abban az esetben, ha a választott bíráskodást személyekre kell bízni, a választott bírák nem tartozhatnak a vitában érdekelt egyik fél nemzetéhez sem. (3) Abban az esetben, ha a választott bíráskodást kormányokra vagy 72