Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.

Irományszámok - 1931-293

540 293. szám. Article 12. Dénonciation de la Conven­tion et des Règlements par les colonies, protectorats, territoires d'outre-mer ou territoires sous souveraineté, autorité ou mandat des gouvernements contractants. § 1. L'application de la présente Convention à un territoire, faite en vertu des prescriptions du § 1 ou du § 2 de l'article 5, peut prendre fin à toute époque. § 2. Les déclarations de dénonciation prévues au § 1 ci-dessus sont notifiées et annoncées dans les conditions fixées au § 1 de l'article 10 ; elles produisent leur effet d'après les dispositions du § 2 du même article. § 3. L'application d'un ou de plu­sieurs Règlements à un territoire, faite en vertu des dispositions du § 5 de l'article 5, peut prendre fin à toute époque. § 4. Les déclarations de dénonciation prévues au § 3 ci-dessus sont notifiées et annoncées selon les prescriptions du § 1 de l'article 11 et produisent leur effet dans les conditions fixées audit paragraphe. Article 13. Arrangements particuliers. Les gouvernements contractants se réservent, pour eux-mêmes, pour les exploitations privées reconnues par eux et pour d'autres exploitations dûment autorisées à cet effet, la faculté de con­clure des arrangements particuliers sur les points du service qui n'intéressent pas la généralité des gouvernements. Toutfois, ces arrangements devront rester dans les limites de la Convention et des Règlements y annexés, pour ce qui concerne les brouillages que leur mise à exécution serait susceptible de produire dans les services des autres pays. Article 14. Eclations avec des Etats non contractants. § 1. Chacun des gouvernements con­tractants se réserve, pour lui et pour 12. Cikk. Az Egyezmény és a Szabályza­tok jelmondása a gyarmatok, védnöksé­gek, tengerentúli területek vagy a szerződő kormányok szuverenitása, fennhatósága vagy mandátuma alá tartozó területek által. 1. §. Az Egyezménynek valamely területre az 5. cikk 1. vagy 2. §-aiban foglalt határozatok értelmében történő alkalmazása bármikor megszünhetik. 2. §. A fenti 1. § határozataiban elő­írt felmondó nyilatkozatokat a 10. cikk 1. §-ában megállapított feltételek mel­lett kell bejelenteni és közölni ; azok ugyané cikk 2. §-ának határozatai ér­telmében válnak hatályosakká. 3. §. Egy vagy több Szabályzatnak valamely területre az 5. cikk 5. §-ának értelmében történő alkalmazása bár­mikor megszünhetik. 4. §. A fenti 3. §-ban említett fel­mondó nyilatkozatokat a 11. cikk 1. §-ának határozatai szerint kell beje­lenteni és közölni ; a felmondás az emlí­tett szakaszban megállapított feltéte­lek mellett válik hatályossá. 13. Cikk. Külön egyezmények. A szerződő kormányok úgy maguk, mint az általuk elismert magánvállala­tok és más e célra kellően felhatalma­zott üzemek részére fenntartják a jo­got, hogy a szolgálatnak azokra a pont­jaira nézve, amelyek a kormányok összességét nem érdeklik, külön egyez­ményeket köthessenek. Ezeknek a kü­lön egyezményeknek azonban a zava­rok tekintetében, amelyeket életbe­léptetésük más országok szolgálataiban okozhatnak, az Egyezmény és a hozzá­csatolt Szabályzatok korlátaihoz kell alkalmazkodniok. 14. Cikk. A nem szerződött államokhoz való viszony. 1. §. A szerződő kormányok mind­egyike fenntartja úgy a maga, mint az

Next

/
Oldalképek
Tartalom