Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.
Irományszámok - 1931-293
540 293. szám. Article 12. Dénonciation de la Convention et des Règlements par les colonies, protectorats, territoires d'outre-mer ou territoires sous souveraineté, autorité ou mandat des gouvernements contractants. § 1. L'application de la présente Convention à un territoire, faite en vertu des prescriptions du § 1 ou du § 2 de l'article 5, peut prendre fin à toute époque. § 2. Les déclarations de dénonciation prévues au § 1 ci-dessus sont notifiées et annoncées dans les conditions fixées au § 1 de l'article 10 ; elles produisent leur effet d'après les dispositions du § 2 du même article. § 3. L'application d'un ou de plusieurs Règlements à un territoire, faite en vertu des dispositions du § 5 de l'article 5, peut prendre fin à toute époque. § 4. Les déclarations de dénonciation prévues au § 3 ci-dessus sont notifiées et annoncées selon les prescriptions du § 1 de l'article 11 et produisent leur effet dans les conditions fixées audit paragraphe. Article 13. Arrangements particuliers. Les gouvernements contractants se réservent, pour eux-mêmes, pour les exploitations privées reconnues par eux et pour d'autres exploitations dûment autorisées à cet effet, la faculté de conclure des arrangements particuliers sur les points du service qui n'intéressent pas la généralité des gouvernements. Toutfois, ces arrangements devront rester dans les limites de la Convention et des Règlements y annexés, pour ce qui concerne les brouillages que leur mise à exécution serait susceptible de produire dans les services des autres pays. Article 14. Eclations avec des Etats non contractants. § 1. Chacun des gouvernements contractants se réserve, pour lui et pour 12. Cikk. Az Egyezmény és a Szabályzatok jelmondása a gyarmatok, védnökségek, tengerentúli területek vagy a szerződő kormányok szuverenitása, fennhatósága vagy mandátuma alá tartozó területek által. 1. §. Az Egyezménynek valamely területre az 5. cikk 1. vagy 2. §-aiban foglalt határozatok értelmében történő alkalmazása bármikor megszünhetik. 2. §. A fenti 1. § határozataiban előírt felmondó nyilatkozatokat a 10. cikk 1. §-ában megállapított feltételek mellett kell bejelenteni és közölni ; azok ugyané cikk 2. §-ának határozatai értelmében válnak hatályosakká. 3. §. Egy vagy több Szabályzatnak valamely területre az 5. cikk 5. §-ának értelmében történő alkalmazása bármikor megszünhetik. 4. §. A fenti 3. §-ban említett felmondó nyilatkozatokat a 11. cikk 1. §-ának határozatai szerint kell bejelenteni és közölni ; a felmondás az említett szakaszban megállapított feltételek mellett válik hatályossá. 13. Cikk. Külön egyezmények. A szerződő kormányok úgy maguk, mint az általuk elismert magánvállalatok és más e célra kellően felhatalmazott üzemek részére fenntartják a jogot, hogy a szolgálatnak azokra a pontjaira nézve, amelyek a kormányok összességét nem érdeklik, külön egyezményeket köthessenek. Ezeknek a külön egyezményeknek azonban a zavarok tekintetében, amelyeket életbeléptetésük más országok szolgálataiban okozhatnak, az Egyezmény és a hozzácsatolt Szabályzatok korlátaihoz kell alkalmazkodniok. 14. Cikk. A nem szerződött államokhoz való viszony. 1. §. A szerződő kormányok mindegyike fenntartja úgy a maga, mint az