Felsőházi irományok, 1931. V. kötet • 196-281. sz.

Irományszámok - 1931-218

210 218. szám, en vol doit avoir lieu conformément aux dispositions prises à cet effet par PEtàt survolé. Article 18.- Pour toutes lés questions de nationalité à envisager dans l'appli­cation de la présente Convention, il est entendu que les aéronefs ont Iá natio­nalité de l'Etat sur les registres duquel ils sont régulièrement immatriculés. Un aéronef ne peut être immatri­culé au registre d'un des Etats Con­tractants que s'il appartient en entier aux citoyens de cet Etat. Si l'aéronef appartient à une compagnie ou à une personne juridique quelconque, celles­ci, pour être considérées comme hon­groises ou polonaises doivent répondre aux conditions imposées par la législa­tion hongroise ou polonaise. Article 19. Tout aéronef arrivant dans l'un des Etats Contractants ou traversant son territoire et y effec­tuant les atterrissages nécessaires, pourra être soustrait à la saisie pour contrefaçon d'un brevet ou modèle moyennant le dépôt d'un cautionne­ment dont le montant sera fixé, dans le plus bref délai possible, par l'auto­rité compétente au lieu où la saisie devra être effectuée. Article 20. Les aéronefs ressortissant aux deux Etats Contractants auront le droit, pour l'atterrissage notamment en cas de détresse, aux mêmes mesu­res d'assistance que les aéronefs natio­naux. Le sauvetage des aéronefs se trou­vant en danger sur la mer est réglé, sauf convention spéciale, par les prin­cipes du droit maritime. Article 21. Chacune des deux Hau­tes Parties Contractantes communi­quera à l'autre tous les règlements sur la navigation aérienne en vigueur sur son territoire.. Article 22. Les détails d'application de la présente Convention et, surtout ceux intéressant les formalités douaniè­res seront réglés au besoin et dans les limités du possible par entente directe való kidobása csak az átrepült állam e célból kiadott rendelkezéseinek meg­felelően történhetik. 18. cikk. A jelen Egyezmény alkal­mazásánál felmerülő összes nemzeti­ségi kérdések tekintetében egyetértés áll fenn arra nézve, hogy a légijáró­művek annak az államnak nemzetisé­géhez tartoznak, amelyben szabály­szerűen lajstromozva vannak. Légijárómű a Szerződő Államok va­lamelyikében csak akkor lajstromoz­ható, ha az teljesen az illető állam polgárainak tulajdona. Ha a légijáró­mű valamely társaság vagy valamely jogi személy tulajdona, úgy ahhoz, hogy azokat magyarnak vagy lengyel­nek lehessen tekinteni, meg kell felel­niök a magyar vagy lengyel törvények által meghatározott feltételeknek. 19. cikk. Minden légijáróművet, amely a Szerződő Államok valamelyi­kébe érkezik vagy annak területén átrepül és ott a szükséges leszállásokat végzi, valamely szabadalom vagy minta utánzása miatt történő lefogla­lás alól mentesíteni lehet óvadék le­tétbehelyezése által, amelynek mérvét lehetőleg rövid idő alatt a lefoglalás helye szerint illetékes hatóság köteles megállapítani. 20. cikk. Mindkét Szerződő Állam légijáróműveinek leszállásnál, különö­sen veszély esetében, ugyanarra a se­gélynyújtásra van joguk, mint a hazai légij árómúveknek. A tengeren veszélybe jutott légijáró­műveknek mentése külön egyezmény hiányában a tenger jog alapelvei szerint történik. 21. cikk. Mindkét Magas Szerződő Fél közli egymással a saját területén érvényben levő összes légiközlekedési szabályokat. 22. cikk. A jelen Egyezmény alkal­mazására, különösen a vámkezelési el­járásra vonatkozó részleteket a Magas Szerződő Felek illetékes igazgatásai a szükséghez képest és a lehetőség ha­\

Next

/
Oldalképek
Tartalom