Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.
Irományszámok - 1931-131
42 13Í. szám, ii) Que l'alinéa lb) et l'alinéa 2 de l'article 22 ne seront pas applicables aux préparations qui contiennent ces «drogues ». Article 14. 1. Les gouvernements qui auront délivré une autorisation d'exportation, à destination de pays ou de territoires auxquels ne s'appliquent ni la présente Convention ni la Convention de Genève, pour une « drogue » qui est ou pourra être comprise dans le groupe I en aviseront immédiatement le Comité central permanent. Il est entendu que si les demandes d'exportation s'élèvent à 5 kilogrammes ou davantage, l'autorisation né sera pas délivrée avant que le gouvernement soit assuré auprès du Comité central permanent que l'exportation ne provoquera pas un dépassement des évaluations pour le pays ou territoire importateur. Si le Comité central permanent fait savoir qu'il y aura un dépassement, le gouvernement n'autorisera pas l'exportation de la quantité qui provoquerait ce dépassement. 2. S'il ressort des relevés des importations et des exportations adressés au Comité central permanent ou des notifications faites à ce Comité, conformément au paragraphe précédent, que la quantité exportée ou dont l'ex^ portation a été autorisée à destination d'un pays ou territoire quelconque dépasse le total des évaluations définies à l'article 5 pour ce pays ou ce territoire, pour cette année, augmenté de ses exportations constatées, le Comité en avisera immédiatement toutes les Hautes Parties contractantes. Celles-ci ne pourront plus autoriser, pendant l'année en question, aucune nouvelle exportation à destination du dit pays ou territoire, sauf i) Dans le cas où une évaluation supplémentaire sera fournie, en ce qui concerne à la fois toute quantité importée en excédent et la quantité supplémentaire requise, ou ii) Dans les cas exceptionnels où l'exportation est y de l'avis du gouverII. a 22. cikk 1 /b. es 2. bekezdéseit nem lehet alkalmazni oly készítményekre, amelyek ezen «drog»-okát tartalmazzák. 14. cikk.l. Azok a kormányok, amelyek valamely első csoportba tartozó, vagy oda sorozható «drog»-nak egy oly országba, vagy területre való kivitelére adtak kiviteli engedélyt, amelyre nem vonatkozik a jelen Egyezmény vagy a Genfi Egyezmény, erről azonnal értesíteni fogják az állandó központi Bizottságot. Abban az esetben, ha a kiviteli kérelem 5 kg vagy ennél nagyobb mennyiségre irányul, az engedélyt nem fogják addig kiadni, ameddig a kormányt az állandó központi Bizottság nem biztosítja arról, hogy ez a kivitel nem fog túllépést okozni a beviteli ország vagy terület becsléseinél. Ha az állandó közponi Bizottság azt az értesítést adja, hogy túllépés áll elő, a kormány nem fogja oly mennyiségnek a kivitelét engedélyezni, amely túllépést okozna. 2. Amennyiben az állandó központi Bizottsághoz intézett beviteli és kiviteli kimutatásokból, vagy az előző szakasz értelmében ezen bizottsághoz intézett értesítésből az tűnnék ki, hogy a kivitt mennyiség, vagy az a mennyisége amelynek kivitelét valamely országba vagy területre engedélyezték, a megállapított kivitelek hozzáadásával meghaladja az 5. cikk értelmében ezen országra vagy területre vonatkozóan azon évre készült becslések összegét, a Bizottság erről azonnal értesíteni fogja a Magas szerződő Feleket. Ezek a kérdéses év alatt nem fognak újabb kivitelt engedélyezni az említett országba vagy területre, kivéve, ha I. pótbecslés készül mind a bevitt többletmennyiségre, mind a szükségelt pót mennyiségre vonatkozóan, vagy II. ha kivételes esetekben a kivitel, a kiviteli ország kormányának véle-r