Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.
Irományszámok - 1931-131
40 131. szám. rentre dans le sous-groupe b) du groupe I ou dans le groupe II sera soumise pour décision à un Comité de trois experts qualifiés pour en examiner les aspects scientifiques et techniques. Deux de ces experts seront désignés respectivement par le gouvernement intéressé et par la Commission consultative de l'opium ; le troisième sera désigné par les deux précités. 5. Toute décision prise conformément aux deux paragraphes précédents sera portée à la connaissance du Secrétaire général de la Société des Nations, qui la communiquera à tous les Membres de la Société et aux Etats non membres mentionnés à l'article 27. 6. S'il résulte de ces décisions que le produit en question peut engendrer la toxicomanie on peut être transformé en une « drogue » susceptible de l'engendrer, les Hautes Parties contractantes, dès la réception de la communication du Secrétaire général, soumettront ladite •« drogue » au régime prévu par la présente Convention, suivant qu'elle sera comprise dans le groupe I ou dans le groupe II. 7. Sur la demande de toute Haute Partie contractante adressée au Secrétaire général, toute décision de cette nature pourra être revisée à la lumière de l'expérience acquise et conformément à la procédure indiquée ci-dessus. Article 12. 1. L'importation ou l'exportation d'une « drogue » quelconque, en provenance ou à destination du territoire d'une Haute Partie contractante, ne pourront être effectuées que conformément aux dispositions de la présente Convention. 2. Les importations d'une « drogue » quelconque, dans un pays ou territoire quelconque et pour une année quelconque, ne pourront excéder le total des évaluations définies à l'article 5 et de la quantité exportée de ce pays ou territoire pendant la même année, déduction faite de la quantité fabriquée dans le pays ou territoire pendant la même année, «drog» az I. csoport b) alcsoportjába vagy a II. csoportba sorozandó-e, háromtagú, a tudományos és technikai szempontok megvizsgálására hivatott szakértő bizottságra kell bízni. Ezen szakértők közül kettőt kölcsönösen az érdekelt kormány és az ópiumügyekben véleményező Bizottság jelöl ki, a harmadikat ez az említett két szakértő fogja kijelölni. 5. Az előző két szakasz értelmében hozott határozatokat a Nemzetek Szövetségének főtitkárához kell terjeszteni, aki azokat a Szövetség tagállamaival és a 27. cikkben említett nem tag államokkal közölni fogja. 6. Ha ezeknek a határozatoknak eredménye az volna, hogy a kérdéses készítmény méregszenvedélyt okozhat, vagy ily szenvedély okozására alkalmas «drog»-gá alakítható át, a Magas szerződő Felek a főtitkár közleményének vétele után az említett «drog»-ot a jelen egyezmény által előírt rendelkezések értelmében fogják kezelni, aszerint, amint az az I. vagy II. csoportba sorozandó. 7. Valamely Magas szerződő Félnek a főtitkárhoz intézett kérelmére minden ily határozatot a további tapasztalatok figyelembevételével és a fenti eljárás szerint felül lehet vizsgálni. 12. cikk. 1. Valamely «drog»-nak bármely Magas szerződő Fél területére való bevitele vagy onnan való kivitele csupán a jelen egyezmény határozmányainak megfelelő módon történhetik. 2. Valamely «drog»-nak valamely országba vagy területre bármely év folyamán bevitt mennyisége nem haladhatja meg az 5. cikkben előírt becslések végösszegét és az ezen országból vagy területről ugyanezen évben kivitt mennyiséget, levonva ebből az ezen országban vagy területen ugyanezen év alatt gyártott mennyiséget.