Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.

Irományszámok - 1931-131

34 131. szám. Par total des évaluations pour cha­que pays ou territoire, on entend la somme des quantités spécifiées sous les alinéas a) et b) du présent para­graphe augmentée des quantités qui peuvent être nécessaires pour porter les stocks des réserves et les stocks d'Etat au niveau désiré, ou déduction faite de toute quantité dont ces stocks pourraient dépasser ce niveau. Il ne sera tenu compte, toutefois, de ces augmentations ou de ces diminutions que pour autant que les Hautes Par­ties contractantes intéressées auront fait parvenir en temps utile au Comité central permanent les évaluations né­cessaires. 3. Chaque évaluation sera accom­pagnée d'un exposé de la méthode employée pour calculer les différentes quantités qui y seront inscrites. Si les quantités calculées comportent une marge tenant compte des fluctuations possibles de la demande, l'évaluation devra préciser le montant de la marge ainsi prévue. Il est entendu que, dans le cas de l'une quelconque des « dro­gues » qui sont ou peuvent être com­prises dans le groupe II, il peut être nécessaire de laisser une marge plus large que pour les autres « drogues ». 4. Toutes les évaluations devront parvenir au Comité central permanent au plus tard le 1 er août de l'année qui précédera celle pour laquelle l'évalua­tion aura été établie. 5. Les évaluations supplémentaires devront être adressées au Comité cen­tral permanent dès leur établissement. 6. Les évaluations seront examinées par un Organe de contrôle. La Com­mission consultative du trafic de l'opium et autres drogues nuisibles de la Société des Nations, le Comité central permanent, le Comité d'hygiène de la Société des Nations et l'Office international d'Hygiène publique au^­ront le droit de désigner chacun un A becslések végösszege alatt mind­egyik országra vagy területre vonat­kozóan a jelen szakasz a) és b) bekez­déseiben említett mennyiségek össze­gét kell érteni és ehhez hozzá kell adni az állami raktáraknak és a tartalék­raktáraknak a kívánt színvonalon tar­tásához esetleg szükséges mennyisége­ket, vagy le kell vonni mindazokat a mennyiségeket, amelyekkel ezek a raktárak ezt a színvonalat esetleg túllépik. Ezeket a növekedéseket és csökkenéseket mindenkor csak annyi­ban lehet figyelembe venni, amennyi­ben a Magas szerződő Felek a szük­séges becsléseket az állandó köz­ponti Bizottsághoz kellő időben be­terjesztik. 3. Minden becslést az abban foglalt különböző mennyiségek kiszámításá­nál alkalmazott módszert magyarázó kísérőirattal kell ellátni. Amennyiben a kiszámított mennyiségek a kereslet lehetséges változásaival számot vetve keretet is magukban foglalnak, a becs­lésnek pontosan fel kell tüntetnie az így számításba vett keret összegét. Természetesen azon «drogok» esetében, amelyek a II. csoport alá tartoznak vagy amelyeket odatartozóknak lehet minősíteni, szükségessé válhat nagyobb keret megengedése, mint a többi «dro­gok» esetében. 4. Minden becslést legkésőbb azon év augusztus havának első napjáig kell az állandó központi Bizottsághoz be­terjeszteni, amely év megelőzi azt az évet, amelyikre vonatkozólag a becs­lés készült. . 5. A pótbecsléseket elkészítésük után kell az állandó központi Bizottsághoz beterjeszteni. 6. A becsléseket ellenőrző Szerv fogja megvizsgálni. A Nemzetek Szö­vetségének az ópium és egyéb ártal­mas drogok forgalma tekintetében véleményező Bizottsága, az állandó központi Bizottság, a Nemzetek Szö­vetségének egészségügyi Bizottsága és a. nemzetközi Közegészségügyi Hivatal nevezi ki ezen Szerv egy-egy

Next

/
Oldalképek
Tartalom