Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.

Irományszámok - 1931-144

108 144, du droit sur laquelle doivent être données les informations. Article 28. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en se­ront échangées à Budapest aussitôt que possible. Elle entrera en vigueur trois mois après l'échange des ratifications et restera en vigueur six mois après le jour de la dénonciation de la part d'une des Hautes Parties Contractan­tes. En foi de quoi, les Plénipotentiaires susnommés ont signé la présente Con­vention et Font munie de leurs sceaux. Fait en double exemplaire à Ankara •le 29 mai 1932. Tahy m. p. (L. S.) M. Numan m. p. (L. S.) Budapest, 1933. évi március hó 10. szám. jelölnie azt a jogkérdést, amelyre vo­natkozóan felvilágosítás szükséges. 28. dich. A jelen Egyezményt meg kell erősíteni és a megerősítő okirato­kat, mihelyt lehetséges, Budapesten ki kell cserélni. Ez az Egyezmény a megerősítő ok­iratok kicserélése után három hónap múlva lép életbe és hatályban marad valamelyik Magas Szerződő Fél részé­ről történt felmondása napját követő hat hónapig. Aminek hiteléül a fentnevezett Meg­hatalmazottak a jelen Egyezményt alá­írták és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Ankarában, két példányban, 1932. évi május hó 29-én. Tahy s. k. (P. H.) M. Numan s. k. (P. H.) napján. Herczegh Béla s. fa; a Képviselőház jegyzője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom