Felsőházi irományok, 1931. I. kötet • 1-70. sz.

Irományszámok - 1931-41

402 41. szám. Budapest, le 25 septembre 1931. Monsieur le Ministre, Me référant; aux dispositions du pa­ragraphe 1 er du Protocole de Signa­ture du deuxième Avenant à la Con­vention Commerciale franco-hongroise du 13 octobre 1925, concernant l'exa­men des demandes d'enregistrement des produits pharmaceutiques, j'ai l'honneur de vous préciser que l'ex­pression «avec .la plus grande bien­veillance» signifie aussi que les de­mandes d'admission seront examinées avec «la plus grande célérité». Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considé­ration. Signé : Walko. A Son Excellence Monsieur Louis de Vienne, ' Ministre plénipotentiaire de France Budapest, 1931. évi szeptember hó 25-én. Miniszter Űr ! Hivatkozással az 1925. évi október hó 13-án kötött francia-magyar Keres­kedelmi Egyezményhez tartozó Máso­dik Pótegyezmény aláírási jegyző­könyvének első szakaszában foglalt rendelkezésekre, amelyek a gyógyszer­készítmények lajstromozására irányuló kérelmekre vonatkoznak, van szeren­csém Önnel közölni, hogy «a legnagyobb jóakarat» kifejezés alatt egyúttal az is értendő, hogy a forgalonibahozatai engedélyezése iránti kérelmek «a leg­nagyobb gyorsasággal» fognak megvizs­gáltatni. Fogadja kérem, Miniszter Ür, mély tiszteletem nyilvánítását. Walko s. k. Nagyméltóságú De Vienne Lajos úrnak, Franciaország meghatalmazott miniszterének à Budapest. Budapest.

Next

/
Oldalképek
Tartalom