Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-424

424. szám. .45 d'hygiène informera le Conseil de la Société des Nations et lui recomman­dera que les disponsitions de la présente Convention soient appliquées à cette substance. Le Conseil de la Société des Nations communiquera cette recommandation aux Parties contractantes. Toute Par­tie contractante qui accepte la recom­mandation signifiera son acceptation au Secrétaire général de la Société des Nations, qui en avisera les autres Par­ties contractantes. Les dispositions de la présente Con­vention deviendront immédiatement applicables à la substance en question dans les relations entre les Parties con­tractantes qui auront accepté la re­commandation visée par les paragra­phes précédents. Chapitre IV. Chanvre indien. Article 11. 1° En addition aux dis­positions du chapitre V de la présente Convention, qui s'appliqueront au chanvre indien et à la résine qui en est extraite, les Parties contractantes s'en­gagent : a) A interdire l'exportation de la ré­sine obtenue du chanvre indien et les préparations usuelles dont la résine est la base (telles que hachich, esrar, chira et djamba) à destination de pays qui en ont interdit l'usage et, lorsque l'exportation en est autorisée, à exiger la production d'un certificat d'impor­tation spécial délivré par le gouverne­ment du pays importateur et attestant que l'importation est approuvée pour les fins spécifiées dans le certificat et que la résine ou les dites prépara­tions ne seront pas réexportées ; b) A exiger, avant de délivrer, pour du chanvre indien, le permis d'ex­portation visé à l'article 13 de la pré­sente Convention, la production d'un certificat d'importation spécial délivré par le gouvernement du pays importa­tesz a Nemzetek Szövetsége Tanácsá­nak és ennek azt ajánlja, hogy a jelen Egyezmény rendelkezései ezekre az anyagokra is terjesztessenek ki. A Nemzetek Szövetségének Tanácsa ezt az ajánlást közli a szerződő Felek­kel. Minden szerződő Fél, amely az ajánlást elfogadja, annak elfogadását közli a Nemzetek Szövetsége Főtitká­rával, aki arról a többi szerződő Felet értesíti. Ennek az Egyezménynek rendelke­zései a kérdéses anyag szempontjából azonnal alkalmazást nyernek azoknak a szerződő Feleknek viszonylataiban, akik az előbbi bekezdésekben említett ajánlást elfogadták. IV. Fejezet. Indiai kender. 11. cikk. 1. A jelen Egyezmény V. fejezetének rendelkezéseivel kapcsolat­ban, amelyek az indiai kenderre és a belőle kivont gyantára vonatkoznak, a szerződő Felek kötelezik magukat arra, h °gy r . a) megtiltják az indiai kenderből nyert gyantának és az olyan készítmé­nyeknek, amelyeknek alapja a gyanta (mint a hasis, az eszrar, a sira és a dzsamba) kivitelét olyan országokba, amelyek annak használatát megtiltot­ták ; ha pedig a kivitel megengedett, megkövetelik a behozatali ország kor­mánya által kiadott olyan külön be­hozatali igazolvány felmutatását, amely igazolja, hogy a bevitel az iga­zolványban feltüntetett célok érdeké­ben megengedett és hogy a gyantát és a fenti készítményeket nem fogják új­ból kiszállítani ; b) megkövetelik a jelen Egyezmény 13. cikkében jelzett kiviteli engedély­nek az indiai kenderre vonatkozó ki­adása előtt a behozatali ország kormá­nya által kiadott külön behozatali en­gedély felmutatását, amely igazolja,

Next

/
Oldalképek
Tartalom