Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-235
10 235. szám. Article 4. La présente Convention est sujette à ratification. Les instruments de ratification seront transmis au Secrétaire général de la Société des Nations, qui en notifiera le dépôt à tous Etats signataires ou adhérents. Article 5. A partir du premier novembre 1924, tout Etat représenté à la Conférence visée à l'article premier, tout Membre de la Société des Nations et tout Etat auquel le Conseil de la Société des Nations aura, à cet effet, communiqué un exemplaire pourra adhérer à la présente Convention. Cette adhésion s'effectuera au moyen d'un instrument communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations, aux fins de dépôt dans les archives du Secrétariat. Le Secrétaire général notifiera ce dépôt immédiatement à tous Etats signataires ou adhérents. Article 6. La présente Convention n'entrera en vigueur qu'après avoir été ratifiée au nom de cinq Etats. La date de son entrée en vigueur sera le quatre-vingt-dixième jour après la réception par le Secrétaire général de la Société des Nations de la cinquième ratification. Ultérieurement, la présente Convention pendra effet, en ce qui concerne ,chacune des Parties, quatre-vingt-dix jours après la réception de la ratification ou de la notification de l'adhésion. Conformément aux dispositions de l'article 18 du Pacte de la Société des Nations, le Secrétaire général enregistrera la présente Convention le jour de l'entrée en vigueur de cette dernière. Article 7. Un recueil spécial sera tenu par le Secrétaire général de la Société des Nations, indiquant, compte tenu de l'article 9, quelles Parties ont signé ou ratifié la présente Convention, y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et publication eji sera faite aussi souvent que pos4. cikk. Ezt az Egyezményt meg kell erősíteni. A megerősítő okmányokat a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához kell juttatni, aki ezeknek az okmányoknak letételéről az összes aláíró és csatlakozó Államokat értesíti. 5. cikk. Ehhez az egyezményhez 1924. évi november hó 1-től kezdve csatlakozhatik az 1. cikkben említett Értekezleten képviselt minden Állam, a. Nemzetek Szövetségének minden Tagja és minden más olyan Állam, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa a jelen egyezmény egy példányát ebből a célból meg fogja küldeni. E csatlakozás a Nemzetek Szövetsége Titkárságának levéltárába való letétel céljából a Főtitkárnak megküldött okmány útján történik. A Főtitkár erről a letételről az összes aláíró és csatlakozó Államokat haladéktalanul értesíti. 6. cikk. Ez az Egyezmény csak öt Állam nevében történt megerősítés után lép hatályba. Életbeléptetésének napja az ötödik megerősítésnek a Nemzetek Szövetségének Főtitkára által történt átvételét követő kilencvenedik nap lesz. Ez után az Egyezmény minden egyes Felet illetőleg a megerősítés átvételét vagy a csatlakozás közlését követő kilencvenedik napon lép hatályba. A Nemzetek Szövetsége Egyességokmányának 18. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően a Főtitkár ezt az Egyezményt életbelépésének napján be fogja iktatni. 7. cikk. A Nemzetek Szövetségének főtitkára külön jegyzéket fog vezetni, amelyből — a 9. cikkben foglaltak szem előtt tartása mellett — kitűnik, hogy mely Felek írták alá vagy erősítették meg ezt az Egyezményt, melyek csatlakoztak hozzá vagy mondották azt föl. Ez a jegyzék a Szövetség Tagjainak betekintésre