Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-235

10 235. szám. Article 4. La présente Convention est sujette à ratification. Les instru­ments de ratification seront transmis au Secrétaire général de la Société des Nations, qui en notifiera le dépôt à tous Etats signataires ou adhérents. Article 5. A partir du premier no­vembre 1924, tout Etat représenté à la Conférence visée à l'article premier, tout Membre de la Société des Nations et tout Etat auquel le Conseil de la Société des Nations aura, à cet effet, communiqué un exemplaire pourra adhérer à la présente Convention. Cette adhésion s'effectuera au mo­yen d'un instrument communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations, aux fins de dépôt dans les archives du Secrétariat. Le Secrétaire général notifiera ce dépôt immédiate­ment à tous Etats signataires ou adhérents. Article 6. La présente Convention n'entrera en vigueur qu'après avoir été ratifiée au nom de cinq Etats. La date de son entrée en vigueur sera le quatre-vingt-dixième jour après la réception par le Secrétaire général de la Société des Nations de la cin­quième ratification. Ultérieurement, la présente Convention pendra effet, en ce qui concerne ,chacune des Parties, quatre-vingt-dix jours après la récep­tion de la ratification ou de la notifi­cation de l'adhésion. Conformément aux dispositions de l'article 18 du Pacte de la Société des Nations, le Secrétaire général enregis­trera la présente Convention le jour de l'entrée en vigueur de cette dernière. Article 7. Un recueil spécial sera tenu par le Secrétaire général de la Société des Nations, indiquant, compte tenu de l'article 9, quelles Parties ont signé ou ratifié la présente Convention, y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et publication eji sera faite aussi souvent que pos­4. cikk. Ezt az Egyezményt meg kell erősíteni. A megerősítő okmányo­kat a Nemzetek Szövetsége Főtitkárá­hoz kell juttatni, aki ezeknek az okmá­nyoknak letételéről az összes aláíró és csatlakozó Államokat értesíti. 5. cikk. Ehhez az egyezményhez 1924. évi november hó 1-től kezdve csat­lakozhatik az 1. cikkben említett Érte­kezleten képviselt minden Állam, a. Nemzetek Szövetségének minden Tagja és minden más olyan Állam, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa a je­len egyezmény egy példányát ebből a célból meg fogja küldeni. E csatlakozás a Nemzetek Szövet­sége Titkárságának levéltárába való letétel céljából a Főtitkárnak meg­küldött okmány útján történik. A Fő­titkár erről a letételről az összes aláíró és csatlakozó Államokat haladéktala­nul értesíti. 6. cikk. Ez az Egyezmény csak öt Állam nevében történt megerősítés után lép hatályba. Életbeléptetésének napja az ötödik megerősítésnek a Nem­zetek Szövetségének Főtitkára által történt átvételét követő kilencvenedik nap lesz. Ez után az Egyezmény min­den egyes Felet illetőleg a megerősítés átvételét vagy a csatlakozás közlését követő kilencvenedik napon lép ha­tályba. A Nemzetek Szövetsége Egyesség­okmányának 18. cikkében foglalt ren­delkezéseknek megfelelően a Főtitkár ezt az Egyezményt életbelépésének napján be fogja iktatni. 7. cikk. A Nemzetek Szövetségének főtitkára külön jegyzéket fog vezetni, amelyből — a 9. cikkben foglaltak szem előtt tartása mellett — kitűnik, hogy mely Felek írták alá vagy erő­sítették meg ezt az Egyezményt, melyek csatlakoztak hozzá vagy mondották azt föl. Ez a jegyzék a Szövetség Tagjainak betekintésre

Next

/
Oldalképek
Tartalom