Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. szám. 167 2° Le Gouvernement égyptien s'en­gage, en conséquence, à verser an­nuellement au Conseil sanitaire mari­time et quarantenaire une somme re­présentant la moyenne de l'excédent » des recettes sur les dépenses dudit service durant les drois dernières an­nées budgétaires précédant la date de la mise en vigueur de la présente Convention. 3° Les mesures à prendre pour désin­fecter les bateaux à bestiaux, les peaux et débris d'animaux seront assurées, comme dans le passé, par l'entremise dudit Conseil sanitaire maritime et quarantenaire. 4? Le personnel étranger actuelle­ment au service vétérinaire du Con­seil sanitaire maritime et quarante­naire d'Egypte sera admis à bénéficier des compensations accordées par la loi n° 28 de 1923, relative aux condi­tions de service et de mise à la retraite ou licenciement des fonctionnaires, employés ou agents de nationalités étrangères. L'échelle de ces compensations sera celle prévue par la loi susdite. Les" autres détails seront fixés par un accord entre le Gouvernement égyp­tien et le Conseil sanitaire maritime et quarantenaire. III. Vu la grande distance qui sé­pare le port de Souakim du siège du Conseil sanitaire maritime et quaran­tenaire d'Egypte, à Alexandrie, et le fait que les pèlerins et passagers qui débarquent dans le port de Souákim n'intéressent, au point de vue sanitaire, que le territoire du Soudan, l'adminis­tration sanitaire du port de Souakim sera détachée dudit Conseil. Art. 164. Les dépenses ordinaires sésultant des dispositions de la pré­rente Convention, relatives notamment à l'augmentation du personnel rele­vant du Conseil sanitaire maritime et quarantenaire d'Egypte, sont cou­vertes à l'aide d'un versement annuel complémentaire, par le Gouvernement 2. az egyiptomi kormány ennek következtében kötelezi magát, hogy évente a Tengeri Egészségügyi és Vesz­tegzári Tanácsra oly összeget fordít, amely megfelel az ennek az egyezmény­nek életbelépését megelőző három költ­ségvetési évben e szolgálati ág bevé­telei és kiadásai közötti különbözet középarányosának ; 3. állatokat, bőröket és állati ma­radványokat szállító haj ok fertőtlení­tésére szolgáló rendszabályok biztosí­tásáról úgy, amint a múltban, a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács gondoskodik. 4. az Egyiptomi Tengeri Egészség­ügyi és Vesztegzári Tanács állatorvosi szolgálatának idegen személyzete igénybe veheti az idegen nemzetiségű tisztviselők, alkalmazottak vagy ügy­nökök szolgálati viszonyának, nyug­díjazásának vagy szabadságolásának feltételeire vonatkozó 1923 : 28. tör­vénycikk által engedélyezett ellátást. Ennek az ellátásnak fokozatát az idézett törvénycikk állapítja meg. A többi részletet az egyiptomi kormány­nak és a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanácsnak megállapodása állapítja meg. III. Figyelembe véve azt a nagy távolságot, amely Szuakim kikötőjét az Egyiptomi Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács székhelyétől: Alexandriától elválasztja, valamint arra tekintettel, hogy a Szuakimban partra szálló zarándokok és utasok egészségügyi szempontból csupán Szu­dán területét érdeklik, Szuakim ki­kötőjének igazgatása elválik az emlí­tett Tanácstól. 164. cikk. A jelen egyezmény ren­delkezéseiből, nevezetesen az Egyip­tomi Tengeri Egészségügyi és Vesz­tegzári Tanács alá rendelt személy­zetnek szaporításából származó ren­des költségek az egyiptomi kormány által évenkint kiutalványozandó négy­ezer egyiptomi fontnyi összegből

Next

/
Oldalképek
Tartalom