Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-237
134 . 237. szám. à tous les navires, sans distinction entre le pavillon national et les pavillons étrangers ; et aux ressortissants étrangers dans les mêmes conditions qu'aux nationaux. Art. 56. Les bateaux au cabotage international feront l'objet d'un régime spécial à établir d'un commun accord entre les pays intéressés. Toutefois, les dispositions de l'article 28 de la présente Convention leur seront applicables dans tous les cas. Art. 57. Les Gouvernements peuvent, en tenant compte de leurs situations spéciales ' et pour rendre plus efficace et moins gênante l'application des mesures sanitaires prévues par la Convention, conclure entre eux des accords particuliers. Les textes de ces accords seront communiqués à l'Office International d'Hygiène publique. Section VI. Mesures aux frontières de terre. — Voyageurs. — Chemins de fer. — Zones frontières. — Voies fluviales. Art. 58. Il ne doit pas être établi d'observation aux frontières terrestres. En ce qui concerne les maladies visées par la présente Convention, seules, les personnes présentant les symptômes de ces maladies peuvent être retenues aux frontières. Ce principe n'exclut pas le droit, pour chaque pays, de fermer au besoin une partie de ses frontières. On désignera les lieux par lesquels le trafic frontière sera exclusivement autorisé ; * dans ce cas, des stations sanitaires dûment équipées seront établies aux lieux ainsi désignés. Ces mesures devront être notifiées immédiatement au pays voisin intéressé. tartalmaznia. Ezt a díjjegyzéket alkalmazni kell a kikötőkben minden hajóra vonatkozólag arra való tekintet nélkül, hogy saját vagy idegen nemzet lobogója alatt hajózik-e ; idegen egyénekre ugyanazon feltételek mellett, mint az állampolgár ókra. 56. cikk. A nemzetközi parthajózást folytató hajók ügyét külön rendszabályok alá kell vonni, amelyeket az érdekelt országok közös megegyezésével kell megállapítani. Ennek az egyezménynek 28. cikkében foglalt rendelkezéseket azonban mindenesetre alkalmazni kell rájuk. 57. cikk. A kormányok egymás között • — különleges helyzetük figyelembevételével — külön megegyezéseket létesíthetnek avégből, hogy ezen egyezmény egészségügyi rendszabályainak alkalmazását hatályosabbá és kevésbbé zaklatóvá tegyék. Ezeknek az egyezményeknek szövegét közölni kell a Nemzetközi Közegészségügyi Hivatallal. VI. szakasz. Rendszabályok a szárazföldi határokon. Utasok. Vasutak. Határszéli teruletsávoíc. Folyóviziutak. 53. cikk. A szárazföldi határokon megfigyelést nem szabad rendszeresíteni. Az ezzel az egyezménnyel szabályozott betegségeket illetőleg csupán azok a személyek tartha'tók vissza a határokon, akik ezeknek a betegségeknek tüneteit mutatják fel. Ez-az elv nem zárja ki minden egyes országnak azt a jogát, hogy a szükséghez képest határainak egyrészét elzárja. Meg kell állapítani azokat a helyeket, amelyeken kizárólagosan engedélyezik a határszéli forgalmat ; ebben az esetben az ekként megjelölt helyeken megfelelően felszerelt egészségügyi állomásokat kell létesíteni. Ezeket a rendszabályokat azonnal közölni kell az érdekelt szomszéd országgal.