Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. Par dérogation aux dispositions du présent article, pourront être retenues aux frontières terrestres, en obser­vation, pendant une période qui ne dépassera pas sept jours à compter de l'arrivée, les personnes ayant été en contact -avec un malade atteint de, peste pneumonique. Les personnes ayant été en contact avec un malade atteint de typhus éxanthématique pourront être sou­mises á l'épouillage. '•• Art. 59. Il importe que, dans les trains en provenance d'une circonscrip­tion atteinte, les Voyageurs soient sou­mis, en cours de route, au' point de vue de leur état de santé, à une sur­veillance de la part du personnel des chemins de fer. L'intervention médicale se borne à une visite des voyageurs et aux soins à donner aux malades et, s'il y a lieu, à leur entourage. Si cette visite se fait, elle est combinée, autant que possible, avec la visite douanière, de manière que les voyageurs soient retenus le moins longtemps possible. Art. 60. Les voitures de chemins de fer qui circulent dans les pays où existe la fièvre jaune doivent être aménagées de façon à se prêter aussi peu que possible au transport du Stegomyia. Art. 61. Dès que les voyageurs venant d'une circonscription se trouvant dans les conditions prévues à l'article 10, 2 e alinéa, de la présente Convention seront arrivés à destination, ils pour­ront être soumis à une surveillance qui ne dépassera pas, à compter de -la date de l'arrivée, six jours s'il s'agit de peste, cinq jours s'il s'agit de choléra, six jours s'il s'agit de fièvre jaune, douze jours s'il s'agit de typhus éxan­thématique, ou quatorze jours s'il s'agit de variole. Art. 62.|Nonobstant les dispositions qui précèdent, les Gouvernements se réservent le droit, dans des cas excep­tionnels, de prendre des mesures parti­culières, en ce qui concerne les maladies ím. 135 Ennek .a cikknek rendelkezéseitől eltérőleg megfigyelésre vissza lehet tar­tani a szárazföldi határokon a meg­érkezéstől számított hét napot meg nem haladó időre azokat a személyeket, akik tüdőpestissel fertőzött beteggel érintkeztek. Azokat a személyeket, akik kiütéses tífuszban szenvedő beteggel érint­keztek, tetvetlenítésnek lehet alá­vetni. 09 cikk. Fontos, hogy a járvány által érintett területrészről jövő vona­tokban az utasokat egészségi állapotuk tekintetében *a vasúti személyzet út­közben megfigyelje. Az orvosi beavatkozás az utasok megvizsgálására, valamint a betegek, és ha lehetséges, környezetük gondo­zására szorítkozik. Ezt a vizsgálatot, amennyire lehet, a vámvizsgálattal kapcsolatban kell foganatosítani oly módon, hogy az utasokat a lehető legrövidebb ideig tartsák vissza. 60. cikk.. Azokban az országokban, ahol sárgaláz van, a vasúti kocsikat úgy kell beosztani, hogy a lehető legkevésbbé legyenek alkalmasak a Stegomyia továbbterjesztésére. 61. cikk. Mihelyt az ennek az egyez­ménynek 10. cikke második bekezdé­sében megjelölt feltételeket feltüntető területrészről jövő utasok rendeltetési helyükre érkeznek, felügyelet alá he­lyezhetők, amelynek tartama nem ha­ladhatja meg a megérkezés időpont­jától számított hat napot, ha pestisről van szó, öt napot, ha koleráról, hat napot, ha sárgalázról, tizenkét napot, ha kiütéses tífuszról avagy tizennégy napot, ha himlőről van szó. 62. cikk. Nem érintve a megelőző rendelkezéseket, a kormányok fenn­tartják maguknak a jogot, hogy ki­vételes esetekben az ezzel az egyez­ménnyel szabályozott betegségek te-

Next

/
Oldalképek
Tartalom