Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-235
2 235. szám. Désireux d'assurer la garantie et le maintien de la liberté des communications et du transit, ainsi que de faciliter à cette fin le développement de la coopération internationale dans l'organisation et l'exécution des transports par voie ferrée ; Désireux également d'assurer l'application au régime des transports internationaux par voie ferrée du principe de l'équitable traitement du commerce ; Considérant que la meilleure manière d'aboutir à un résultat en cette matière est par le moyen d'une convention générale à laquelle le plus grand nombre possible d'Etats pourront adhérer ultérieurement ;' Reconnaissant que l'entente internationale en matière de transport par voie ferrée a déjà fait l'objet de nombreuses conventions particulières entre Etats et entre administrations de chemins de fer et que c'est précisément par le moyen de telles conventions particulières que peuvent être poursuivis le plus efficacement, dans le détail de l'application des principes posés par une convention générale, les progrès de l'entente internationale en ce domaine ; Mais, estimant que, sans gêner le libre jeu de ces conventions particulières ni les rapports directs et efforts d'entente des administrations de chemins de fer, et sans porter atteinte aux droits de souveraineté ou d'autorité des Etats, c'est, au contraire, par l'élaboration d'une réglementation sommaire et systématique des obligations internationales reconnues en matière de transports internationaux par chemins de fer que pourra être donnée aux principes déjà acquis entre certains Etats ou entre certaines administrations la plus grande extension possible et que pourra être facilitée le plus largement, dans l'avenir, la conclusion de nouvelles conventions particulières, selon les besoins des développements du trafic international ; attól az óhajtól vezéreltetve, hogy a közlekedés és átmenet szabadságát biztosítsák és fenntartsák, valamint, hogy evégből a vasúti fuvarozás szervezésénél és végrehajtásánál a továbbfejlődést és az együttműködést előmozdítsák ; hasonlóképen biztosítani óhajtván a nemzetközi vasútügy terén is az egyenlő elbánás elvének az alkalmazását ; tekintetbe véve azt, hogy ebben a tárgyban eredmény legjobban oly általános egyezmény útján éretik el, amelyhez utólag az Államoknak lehetőleg nagy száma csatlakozhatik ; annak tudatában, hogy a vasúti fuvarozásra vonatkozó nemzetközi megállapodás számos államközi és vasútközi külön egyezmény tárgyát képezte és hogy éppen ilyen külön egyezmények útján fejlődhet tovább leghatásosabban az ezen a téren való nemzetközi együttműködés az általános egyezmény által felállított elvek alkalmazásának részleteiben ; de úgy találván, hogy anélkül, hogy ezeknek a külön egyezményeknek szabad érvényesülése vagy a vasútigazgatóságok közvetlen viszonya és megegyezésre irányuló törekvése korlátoztatnék és anélkül, hogy az Államok szuverenitása vagy fennhatósága érintetnék, éppen ellenkezőleg a nemzetközi vasúti fuvarozás tárgyában elismert nemzetközi kötelezettségek összefoglaló és rendszeres szabályozásának kidolgozása útján lehet a bizonyos Államok vagy bizonyos vasútigazgatóságok között már elfogadott elveket a lehető legszélesebb körben érvényre juttatni és ezek útján lehet a jövőben a legnagyobb mértékben előmozdítani újabb külön egyezményeknek a nemzetközi forgalom fejlődésének igényei szerint leendő kötését ;