Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-234
234. szám. 57Ö 234. szám. A képviselőház által elfogadott szöveg. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1928. évi július hó 4-én kötött állategészségügyi egyezmény becikkelyezéséről. 1. §. Az Olaszországgal 1926. évi július 4-én kötött állategészségügyi egyezmény a hozzátartozó záró jegyzőkönyvvel együtt ezennel az ország törvényei közé iktattatik. 2. §. Az 1. §-ban említett okmányok szövege a következő : (Eredeti francia szöveg.) (Hivatalos magyar fordítás.) Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie, et sa Majesté le Roi d'Italie désireux de faciliter le commerce du bétail et des produits animaux, entre leurs territoires respectifs, en écartant, autant que possible, le danger que les épi~~ zooties qui existeraient ou qui viendraient à éclater dans l'un de leurs territoires s'introduisent par suite du mouvement du bétail et du trafic des produits animaux, dans l'autre, ont résolu de conclure, à cet effet, une Convention vétérinaire et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir : Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie : Son Excellence André de Hory, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de Hongrie à Rome ; M. Alfred de Nickl, Conseiller de Légation ; ö Főméltósága Magyarország kormányzója és Ö Felsége Olaszország királya azon kivánságtól vezéreltetve, hogy területeik közt az állatokkal és állati terményekkel való forgalmat megkönnyítsék és a lehetőséghez képest kizárván a veszélyt, hogy az egyikük területein létező vagy jövőben fellépő ragadós állatbetegségek a másik Fél területére az állatok és állati termények forgalma útján behurcoltassanak, e célból állategészségügyi egyezmény kötését határozták el és megnevezték meghatalmazottaikat, még pedig : Ő Főméltósága Magyarország kormányzója : Hory András Önagyméltóságát, Magyarország rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét Rómában ; Nickl Alfréd urat, követségi tanácsost ; 73* J