Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-186

186. szám. Í05 Si la législation d'un pays n'admet pas la saisie à l'importation, la saisie sera remplacée par la prohibition d'importation ou la saisie à l'intérieur. Si la législation d'un pays n'admet ni la saisie à l'importation, ni la prohibition d'importation, ni la saisie à l'intérieur, et en attendant que cette législation soit modifée en con­séquence, ces mesures seront rem­placées par les actions et moyens que la loi de ces pays assurerait en pareil cas aux nationaux. Article 10. Les dispositions de l'ar­ticle précédent seront applicables à tout produit portant faussement, comme indication de provenance, le nom d'une localité ou d'un pays dé­terminé, lorsque cette indication sera jointe à un nom commercial fictif ou emprunté dans une intention frau­duleuse. -Sera en tous cas reconnu comme partie intéressée, que ce soit une personne physique ou morale, tout producteur, fabricant ou commerçant engagé dans la production, la fabri­cation ou le commerce de ce pro­duit et établi soit dans la localité faussement indiquée comme lieu de provenance, soit dans la région où cette localité est située, soit dans le pays faussement indiqué. Article 10 bis Les pays contractants sont tenus d'assurer aux ressortis­sants de l'Union une protection effective contre la concurrence dé­loyale. Constitue un acte de concurrence déloyale tout acte de concurrence contraire aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale. ben, ha az árut az országon át­viszik. Ha valamelyik ország törvény­hozása a bevitelkor való lefoglalást nem engedi meg, a lefoglalást a be­viteli tilalom vagy a belföldön foga­natosítandó lefoglalás helyettesíti. Ha valamelyik ország törvény­hozása sem a bevitelkor való lefog­lalást, sem a beviteli tilalmat, sem a belföldön való lefoglalást nem en­gedi meg és addig is, míg az erre . vonatkozó törvényes rendelkezéseket megfelelően nem módosítják, e rend­szabályok helyébe azok a jogcselek­mények és eszközök lépnek, amelye­ket ily ország törvénye hasonló eset­ben a belföldieknek biztosít. 10. cikk. Az előbbi cikk rendelke­zései alkalmazást nyernek mind­azokra az árukra, amelyek a szár­mazás megjelöléseként valamely meg­határozott hely vagy ország nevé­vel hamisan vannak ellátva, ha az illető megjelölés valamely költött vagy csalárd szándékkal bitorolt ke­reskedelmi névvel kapcsolatban for­dul elő. Minden esetben érdekelt félnek kell elismerni minden termelőt, gyá­rost, vagy kereskedőt, legyen az akár természetes, akár jogi személy, aki ily áru termelésével, gyártásával vagy forgalomba hozatalával foglal­kozik és akinek akár magán a szár­mazás helyéül hamisan megjelölt helyen, akár azon a vidéken, ahol ez a hely fekszik, akár abban a ha­misan megjelölt országban telepe van. 10/b) cikk. A szerződő országok kötelezik magukat, hogy az Unióhoz tartozó országok polgárainak a tisz­tességtelen verseny ellen hathatós oltalmat biztosítanak. A tisztességtelen verseny tény­álladékát megállapítja minden a ver­seny terén elkövetett cselekedet, mely az iparban és kereskedelemben be­csületesnek elismert szokásokkal el­lenkezik. Felsőházi iromány* 1927—1932. VII. kötet. 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom