Felsőházi irományok, 1927. IV. kötet • 80-144. sz.
Irományszámok - 1927-81
81. szám. 13 tés de Paix seront communiquées au Secrétaire général de la Société des Nations et par lui enregistrées. Article 4. La présente Convention entrera en vigueur dès que les ratifications de deux Membres de l'Organisation internationale du Travail auront été enregistrées par le Secrétaire général. Elle ne liera que les Membres dont la ratification aura été enregistrée au Secrétariat. Par la suite cette Convention entrera en vigueur pour chaque Membre à la date où sa ratification aura été enregistrée au Secrétariat. Article 5. Aussitôt que les ratifications de deux Membres de l'Organisation internationale du Travail auront été enregistrées au Secrétarait, le Secrétaire général de la Société des Nations notifiera ce fait à tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail. Il leur notifiera également l'enregistrement des ratifications qui lui seront ultérieurement communiquées par tous autres Membres de l'Organisation. Article 6. Sous réserve des dispositions de l'article 4, tout Membre qui ratifie la présente Convention s'engage à appliquer les dispositions des articles 1 et 2 au plus tard le 1 er janvier 1927 et à prendre telles mesures qni seront nécessaires pour rendre effectives ces dispositions. Article 7. Tout Membre de l'Organisation internationale du Travail qui ratifie la présente Convention s'engage à l'appliquer à ses colonies, possessions et protectorats, conformément aux dispositions de l'article 421 du Traité de Versailles et des articles correspondants des autres Traités de Paix. Article 8. Tout Membre ayant ratifié la présente Convention peut la dénoncer, à l'expiration d'une période sítéseit a Nemzetek Szövetségének főtitkárával kell közölni, aki azokat lajstromozza. 4. cikk. A jelen egyezmény attól kezdve lép hatályba, amidőn a főtitkár annak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet két tagja részéről történt megerősítését lajstromozta. Az egyezmény csak azokat a tagokat kötelezi, amelyek részéről történt megerősítést a titkárság lajstromozta. Ennélfogva a jelen egyezmény minden tagra attól az időponttól kezdve lép hatályba, amelyben a részéről törtónt megerősítést a titkárság lajstromozta. 5. ciM. Mihelyt a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet két tagja részéről történt megerősítést a titkárság lajstromozta, a Nemzetek Szövetségének főtitkára ezt a tényt a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet minden tagjával közli. Ugyancsak közli velük a Szervezet többi tagja által utóbb bejelentett megerősítéseknek lajstromozását is. 6. cikk. A 4. cikk rendelkezéseinek fenntartásával minden tag a jelen egyezmény megerősítésével kötelezettséget vállal arra, hogy az 1. és 2. cikk rendelkezéseit legkésőbb az 1927. évi január hó 1-ével életbe lépteti és e rendelkezések hatályossá tételére szükséges rendszabályokat alkot. 7. cikk A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet minden tagja a jelen egyezmény megerősítésével kötelezettséget vállal, hogy azt a versaillesi békeszerződés 421. cikkében és a többi békeszerződés vonatkozó cikkeiben foglalt rendelkezéseknek megfelelően gyarmatain, birtokain és a védnöksége alatt álló területeken alkalmazza. 8. cikk. A jelen egyezményt megerősítő minden tag azt az egyezmény hatálybalépésének kezdő időpontja-