Felsőházi irományok, 1927. IV. kötet • 80-144. sz.
Irományszámok - 1927-81
14 ;.'."'. 81. szám. de cinq années, après la date de la mise en vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations et - par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée au Secrétariat. Article 9. Le Conseil d'administration du Bureau international du Travail devra, au moins une fois tous les dix ans, présenter à la Conférence générale un rapport sur l'application de la présente Convention et décidera s'il y a lieu d'inscrire à Tordre du jour de la Conférence la question de la revision ou de la modification de la dite Convention. Article 10. Les textes français et anglais de la présente Convention feront foi l'un et l'autre. Le texte qui précède est le texte authentique du Projet de Convention dûment adopté par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail dans sa septième session, qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 10 luin 1925. En Foi De Quoi ont apposé leurs signatures, le 24 juin 1925 : Le Président de la Conférence. Dr. Edvard Benes. Le Directeur du Bureau international du Travail. Albert Thomas. tói számított öt évi időtartam elteltével a Nemzetek Szövetségének főtitkárjához intézett írásbeli jegyzékkel felmondhatja, aki a felmondást lajstromozza. A felmondás csak a titkárságnál történt lajstromozástól számított egy év elteltével válil : hatályossá. 9. cikk. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatótanácsa a jelen egyezmény alkalmazásáról az Egyet emo?: Értekezletnek legalább tíz évenkint egyszer jelentést tenni köteles s ha tároz a felől, hogy a szóbanforge' egyezmény felülvizsgálásának vagy módosításának kérdését az Értekezlet napirendjére kell-e tűzni. 10. cikk. A jelen egyezmény francia és angol szövege egyképen hiteles. Az előrebocsátott szöveg hiteles szövege annak az egyezménytervezetnek, amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Egyetemes Értekezlete Genfben tartott és az 1925. évi június hó 10. napján bezártnak nyilvánított hetedik ülésszakában szabályszerűen elfogadott. Aminek hiteléül aláírásukkal 1925. évi június hó 24. napján ellátták : Az Értekezlet elnöke : Dr. Benes Ede. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatója : Thomas Albert. 3, §. A versaillesi békeszerződésnek a 2. §-ban közzétett egyezményben említett XIII. része az 1921: XXXIII. törvénycikkbe iktatott trianoni szerződés XIII részének és a versaillesi békeszerződésnek az egyezményben felhívott 421. cikke a trianoni szerződés 349. cikkének felel meg. 4. §. Ezt a törvényt, amennyiben a szükséges rendelkezések nem tartoznak a törvényhozás hatáskörébe, a m. kir. népjóléti és munkaügyi, illetőleg a m kir. földmívelésügyi miniszter hajtja végre. Budapest, 1927. évi október hó 28-án. Perlaky György s. h, a képviselőház jegyzője.