Felsőházi irományok, 1927. IV. kötet • 80-144. sz.

Irományszámok - 1927-90

00 száiri. 137 Article 8. Les ratifications officiel­les de la présente Convention dans les conditions prévues à la Partie XIII du Traité de Versailles et aux Parties correspondantes des autres Traités de Paix seront commu­niquées au Secrétaire général de la Société des Nations et par lui enre­gistrées. Article 9. La présente Convention entrera en vigueur dès que les ratifi­cations de deux Membres de l'Orga­nisation internationale du Travail auront été enregistrées par le Secré­taire général. Elle ne liera que les Membies dont la ratification aura été enregistrée au Secrétariat. Par la suite, cette Convention entrera en vigueur pour chaque Membre à la date où sa ratification aura été enregistrée au Secrétariat. Article 10. Aussitôt que les ratifia cations de deux Membres de l'Orga­nisation internationale du Travail auront été enregistrées au Secrétairat, le Secrétaire général de la Société des Nations notifiera ce fait à tous les Membres de l'Organisation inter­nationale du Travail. Il leur noti­fiera également l'enregistrement des ratifications qui lui seront ultérieure­ment communiquées par tous autres Membres de l'Organisation. Article 11. Tout Membre qui ratifie la présente Convention s'engage à appliquer les dispositions de articles 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7 au plus tard le 1 er janvier 1924 et à prende telles mesures qui seront nécessaires pour rendre effectives ces dispositions. Article 12. Tout Membre de l'Or­ganisation internationale du Travail qui ratifie la présente Convention s'engage à l'appliquer à ses colo­nies, possessions et protectorats, con­formément aux dispositions de l'ar­ticle 421 du Traité de Versailles et Felsőházi ironány. 1927—1932. IV. kötet. 8. cikk A jelen egyezménynek hiva­talos megerősödéseit a versaillesi szer­ződés XIII. részében és a többi béke­szerződés megfelelő részében foglalt rendelkezések értelmében feljegyzés végett közölni kell a nemzetek szö­vetségének főtitkárával. 9. cikk. A jelen egyezmény attól az időponttól kezdve lép hatályba, amidőn a nemzetközi munkaügyi szervezet két tagjának megerősítését a főtitkár bejegyezte. Az egyezmény csak azokat a ta­gokat kötelezi, amelyek megerősíté­sét a titkári hivatalban bejegyez­tették. Ezt követően az egyezmény min­den más tagra nézve azon a napon lép hatályba, amelyen általuk történt megerősítése a titkári hivatalban fel lett jegyezve. 10. cikk. Mihelyt a nemzetközi munkaügyi szervezet két tagja által történt megerősítés a titkári hivatal­ban fel lett jegyezve, ezt a tényt a nemzeffek szövetségének főtitkára a nemzetközi munkaügyi szervezet összes tagjaival közli. Hasonlóképen közli velük a szervezet összes többi tagjai által később bejelentett meg­erősítéseket. 11. ciM. Minden tag, amely a jelen egyezményt megerősíti, kötelezi ma­gát, hogy az 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 7. cikkek rendelkezéseit legkésőbb 1924. évi január hó l-ig éíetbelép­teti és a végrehajtáshoz szükséges rendelkezéseket kiadja. 12. cikk. A nemzetközi munkaügyi szervezet minden tafgja, amely a je­len egyezményt megerősíti, kötelezi magát, hogy azt a versaillesi szerző­dés 421. cikkének és a többi béke­szerződés megfelelő cikkének rendel­kezései értelmében gyarmatain, bir­18

Next

/
Oldalképek
Tartalom