Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-40

40. szám. 165 l'article 1 er du présent Traité et sous réserve des règlements miniers visés à l'article 8 dudit Traité. Toutefois, dans le cas où un verse­ment complémentaire serait nécessaire en vertu de l'alinéa 8 ci-dessus, il ne sera délivré qu'un titre provisoire qui deviendra définitif dès que le récla­mant aura effectué ledit versement dans tel délai convenable que pourra fixer le Gouvernement norvégien. § 2. Les réclamations que, pour une raison quelconque, le Commissaire, prévu au paragraphe 1 er , n'aura pas reconnues fondées, seront réglées d'après les dispositions suivantes: 1° Dans un délai de trois mois à dater du rapport prévu à l'alinéa 7 du paragraphe précédent, chacun des Gouvernements auxquels ressortissent les réclamants dont les réclamations n'ont pas été admises, désignera un arbitre. Le Commissaire présidera le Tri­bunal ainsi constitué. Il aura voix prépondérante en cas de partage. Il désignera un secrétaire chargé de recevoir les documents visés à l'alinéa 2 du présent paragraphe et de prendre les mesures nécessaires pour la réunion du Tribunal. 2° Pans le délai d'un mois à dater de la nomination du secrétaire prévu à l'alinéa 1°, les réclamants feront parvenir à ce dernier, par l'inter­médiaire de leurs Gouvernements res­pectifs, un mémoire indiquant avec précision leurs revendications, accom­pagné de tous documents et argumen­tations qu'ils pourraient désirer faire valoir à l'appui. 3° Dans le délai de deux mois à dater de la nomination du secrétaire prévu à l'alinéa l er , le Tribunal se réunira à Copenhague à l'effet d'exa­miner les revendications qui lui auront été soumises. 4° La langue employée par le Tri­bunal sera l'anglais. Tous documents vényben lévő vagy a jövőben életbe­léptetendő tör vény ekkeL és rendele­tekkel és fenntartásával a jelen Szer­ződés 8. cikkében említett bánya-. rendtartás rendelkezéseinek. Mindazonáltal abban az esetben, ha a fenti 8. pont értelmében után­fizetés szükséges, csak ideiglenes ok­mány fog kiadatni, mely véglegessé válik, mihelyt a kérelmező a norvég kormány által kitűzendő megfelelő határidőn belül a jelzett fizetést tel­jesítette. 2. §. Azok a követelések, amelye­ket az 1. szakaszban megjelölt Biztos bármely okból nem ismert el jogos­nak, a következő rendelkezések alap­ján nyernek szabályozást: 1. Az előző szakasz 7. pontjában említett jelentés keltétől számított három hónapon belül mindegyik Kor­mány, amelynek állampolgára az a kérelmező, kinek követelése nem is­mertetett el, egy bírót jelöl ki. Az így alakított Bíróság elnöke a Biztos lesz. A szavazatok megosz­lása esetén a Biztos dönt. Ugyan ő jelöl ki egy titkárt a jelen szakasz 2. pontjában jelzett okmányok átvé­telére és a Bíróság összehívásához szükséges intézkedések megtételére. 2. Az 1. pontban megjelölt titkár kinevezésétől számított egy hónapon belül a kérelmezők kormányaik útján emlékiratot juttatnak a titkárhoz, követeléseik pontos megjelölésével és mindazoknak az okmányoknak és bizonyítékoknak csatolása mellett, melyeket követeléseik alátámasztá­sára érvényesíteni akarnak. 3. Az 1. pontban megjelölt titkár kinevezésétől számított két hónapon belül a Bíróság Kopenhágában fog Összeülni abból a célból, hogy az eléje terjesztett követeléseket meg­vizsgálja. 4. A Bíróság az angol nyelvet fogja használni. Az érdekelt félek

Next

/
Oldalképek
Tartalom